Lyrics and translation Alonzo - Civil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
un
civil
sans
bombers,
sans
brassard
orange
Я
гражданский
человек
без
бомбардировщиков,
без
оранжевой
повязки.
J'roule
pas
en
Safrane
deux
litres
deux
Я
не
езжу
на
двухлитровом
Сафране.
Pas
d'flash
ball
sur
la
hanche
Нет
флэш-шара
на
бедре
J'suis
pas
un
justicier,
je
ne
suis
pas
rentré
dans
vos
blocs
armé
Я
не
линчеватель,
я
не
входил
в
ваши
кварталы
вооруженным
C'est
mon
langage
qu'effraye
Это
мой
язык,
который
пугает
Ma
foi
je
suis
comme
toi
un
civil
j'enfile
pas
le
bleu
Моя
вера,
я
такой
же,
как
ты,
гражданский
человек,
я
не
надеваю
синее.
Répare
ma
Clio
en
Tod's,
serre
moi
le
poignet
fait
fumer
le
fameux
Почини
мою
Клио
по-детски,
сожми
меня
за
запястье,
заставь
курить
знаменитую
Depuis
microbe
j'ai
la
tchatche
С
тех
пор,
как
я
стал
микробом,
у
меня
был
чат
Rêve
de
piloter
comme
Coulthard
un
Countach
Мечтаю
летать,
как
Култхард
на
графстве
J'suis
pas
trop
clash
dans
mes
rédacs,
j'm'inspire
souvent
de
moi
Я
не
слишком
разбираюсь
в
своих
редакторах,
я
часто
черпаю
вдохновение
из
себя
De
la
vie
de
binbin
de
la
hisse
s'est
ferme
au
bleu
de
soldat
Жизни
binbin
на
успех
закрылась
синий
солдат
Ca
c'est
des
locataires
on
réside
la
même
Terre
Это
арендаторы,
мы
живем
на
одной
земле.
Possède
des
mêmes
terres
Владеет
той
же
землей
Crache
les
mêmes
glaires
Выплевывает
одни
и
те
же
слизи
J'me
fie
au
regard
des
ces
gens
qui
m'ont
vu
pleurer
Я
полагаюсь
на
взгляды
тех
людей,
которые
видели,
как
я
плачу
Tout
ce
qui
s'élève
se
rabaisse,
hein
Все,
что
возвышается,
унижается,
а
Des
cas
de
figure
c'est
pas
ce
qui
manque
au
quartier
В
некоторых
случаях
это
не
то,
чего
не
хватает
в
округе
Le
rap
c'est
mon
réseau
Рэп-это
моя
сеть.
Tu
me
dévisages
à
croire
qu'tu
veux
qu'je
marche
à
poil
bero
Ты
смотришь
на
меня,
думая,
что
хочешь,
чтобы
я
ходил
голым.
Les
petits
cousins
de
la
Lygne
26
ne
troquent
pas
notre
style
Маленькие
двоюродные
братья
из
Lygne
26
не
торгуют
нашим
стилем
Ils
riment
à
leur
compte
Они
рифмуются
на
свой
счет
Ils
règleront
leur
compte
sur
vinyle
Они
оплатят
свой
счет
на
виниле
En
attendant
on
rode
pour
rien
on
est
des
civils
А
пока
мы
ездим
зря,
мы
гражданские
лица.
Se
fond
facile
dans
la
masse
habillée
à
la
mode
de
notre
ville
Легко
вписывается
в
модно
одетую
массу
нашего
города
Il
se
peut
qu'on
se
croise
qu'on
dialogue
Может
случиться
так,
что
мы
встретимся
во
время
диалога
J'fréquente
parfois
les
grands
axes
Я
иногда
посещаю
основные
направления
J'suis
comme
Renaud
ma
notoriété
m'empêche
pas
d'être
relax
Я
такой
же,
как
Рено,
моя
известность
не
мешает
мне
расслабиться.
Même
si
dans
les
bains
de
foule
Даже
если
в
банях
толпы
Certains
ont
trop
de
jus
et
lâchent
prise
У
некоторых
слишком
много
сока,
и
они
отпускают
L'idolâtrie
moi
ça
m'électrocute
Идолопоклонство
меня
убивает
электрическим
током.
Et
m'occulte
j'veux
pas
le
connaître
И
я
не
хочу
его
знать,
я
не
хочу
его
знать.
J'aime
être
dans
le
flou
Мне
нравится
быть
в
тумане
Tout
viser
à
la
lunette
mettre
6 coups,
Pah
Все
прицелиться
в
прицел,
нанести
6 выстрелов,
тьфу
C'est
le
tarif
minimum
Это
минимальный
тариф
Comme
l'a
si
bien
dit
celui
qui
m'a
signé
merci
à
l'homme
Как
хорошо
сказал
Тот,
кто
подписал
меня,
спасибо
мужчине
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.