Lyrics and translation Alonzo - Desert Land
Desert Land
Пустынная земля
La
misère
n'est
pas
au
bout
du
monde,
Страдание
не
на
краю
света,
j'la
vois
de
longue
en
bas
d'chez
moi,
я
долго
вижу
ее
внизу
у
себя
дома,
J'la
vois
faire
sa
ronde,
Я
вижу,
как
она
ходит
по
кругу,
Pister
les
illétrés
qui
comptent
qu'avec
les
doigts,
Отслеживать
неграмотных,
которые
считают
только
по
пальцам,
J'lis
le
temps
sur
les
pommettes
de
ma
mère,
Я
читаю
время
по
скулам
моей
матери,
ces
rides
me
confirment
être
le
propriétaire
que
du
cimetière,
эти
морщины
подтверждают,
что
я
являюсь
владельцем
только
кладбища,
J'ramasse
mon
cerveau,
Я
собираю
свой
мозг,
c'est
ma
doucette,
mon
charme,
это
моя
сладкая
Крошка,
моя
прелесть,
mes
neurones
sont
des
munitions
que
j'grille
a
l'herbe
à
l'alcool,
мои
нейроны
- это
боеприпасы,
которые
я
поджариваю
на
травке
с
алкоголем,
Imagine
toi
la
vérité
dans
les
chartes
uno,
Представь
себе
правду
в
уставах
ООН,
la
France
en
désaccord
tremblement
des
pensées
mais
plus
encore,
Франция
с
этим
не
согласна,
но
не
более
того,
J'espère
que
j'serai
plus
la,
Я
надеюсь,
что
меня
больше
не
будет,
que
j'ai
piqué
assez
de
graine
aux
coq
pour
faire
poussé
ma
vie
la
bas,
что
я
насытил
Петухов
достаточным
количеством
семени,
чтобы
моя
жизнь
пошла
прахом,
Héouu
j'ai
besoin
d'espace
Привет,
мне
нужно
немного
места
La
civilisation
m'étouffe
faut
m'comprendre,
Цивилизация
душит
меня,
ты
должен
понять
меня,
Si
j'avais
les
clé
d'un
désert,
Если
бы
у
меня
были
ключи
от
пустыни,
j'quitterai
le
régime
des
hommes
fou,
я
выйду
из
режима
сумасшедших
мужчин,
je
vois
pas
l'exil
de
mon
trou,
я
не
вижу
изгнания
из
своей
норы,
A.L.O.N
à
bord
des
nerfs
A.
L.
O.
N
на
борту
нервов
Si
j'avais
les
clé
d'un
désert,
Если
бы
у
меня
были
ключи
от
пустыни,
j'quitterai
le
régime
des
hommes
fou,
я
выйду
из
режима
сумасшедших
мужчин,
je
vois
pas
l'exil
de
mon
trou,
я
не
вижу
изгнания
из
своей
норы,
A.L.O.N
à
bord
des
nerfs
A.
L.
O.
N
на
борту
нервов
J'ai
l'arrière
gout
de
l'assassinat,
У
меня
есть
обратная
сторона
убийства,
Ciblé
depuis
les
blédinats,
Нацеленный
из
блединатов,
Si
loin
de
Médina,
Так
далеко
от
Медины,
Les
dégâts
naturels
en
méblé
sur
tébléscops,
Природные
разрушения
в
меблировке
на
мебельных
фабриках,
Pendant
qu'j'enchante
le
climat,
je
chante
c'qui
fait
mal,
Пока
я
очаровываю
климат,
я
пою,
что
причиняет
боль,
J'envoie
son
courrier
aux
boite
cassé
au
ministre
au
sénat,
Я
отправляю
его
письмо
в
сломанный
ящик
министру
в
Сенате,
C'est
dans
la
défaite
qu'on
forge
la
victoire
et
des
hommes
y
en
a,
Победа
достигается
поражением,
и
в
ней
есть
люди,
Y
en
a
marre,
d'être
au
point
A
sur
l'schéma....Choo,
Надоело
быть
в
точке
а
на
схеме....
Чу,
J'arrive
au
pas,
et
de
chez
moi,
sa
bouillonne
chaud,
Я
подхожу
к
ступенькам,
и
из
моего
дома
доносится
его
горячее
дыхание,
J'ai
envie
d'méloigner
de
tant
d'chose,
Я
хочу
отвлечься
от
стольких
вещей,
Sans
prendre
le
canard,
l'hypocrite
banal,
Не
принимая
во
внимание
утку,
банальный
лицемер,
C'qui
crypte
le
canal,
Loanna,
j'ai
envie
d'me
partir
en
long
et
en
larme,
Это
шифрует
канал,
Лоанна,
я
хочу
уйти
долго
и
до
слез,
Vos
lois
c'est
mes
larmes,
pendant
qu'jpense
a
c'tcho
au
Gana,
Ваши
законы-это
мои
слезы,
пока
у
jpense
все
в
порядке
в
Гане,
Depuis
qu'j'suis
né,
me
voye
comme
du
fric
qui
veulent
me
blanchir
car
la
liasse
est
l'oxygène
de
la
masse,
С
тех
пор,
как
я
родился,
меня
воспринимают
как
деньги,
которые
хотят
меня
обелить,
потому
что
пачка
- это
кислород
для
массы,
hijo
d'la
luna,
сын
Луны,
Les
jeunes
ce
kiff
mais
batte
la
femme
comme
Toner
dit
ma...cho
Молодые
люди,
этот
кайф,
но
бьет
женщину,
как
говорит
Тонер,
Ма...чо
Besoin
d'espace,
Desertland
y
pense
a
chaque
sur
saut
Нужно
пространство,
Desertland
думает
об
этом
при
каждом
прыжке
Si
j'avais
les
clé
d'un
désert,
Если
бы
у
меня
были
ключи
от
пустыни,
j'quitterai
le
régime
des
hommes
fou,
я
выйду
из
режима
сумасшедших
мужчин,
je
vois
pas
l'exil
de
mon
trou,
я
не
вижу
изгнания
из
своей
норы,
A.L.O.N
à
bord
des
nerfs
A.
L.
O.
N
на
борту
нервов
Si
j'avais
les
clé
d'un
désert,
Если
бы
у
меня
были
ключи
от
пустыни,
j'quitterai
le
régime
des
hommes
fou,
я
выйду
из
режима
сумасшедших
мужчин,
je
vois
pas
l'exil
de
mon
trou,
я
не
вижу
изгнания
из
своей
норы,
A.L.O.N
à
bord
des
nerfs
A.
L.
O.
N
на
борту
нервов
Levé
par
l'G.I.G.N
met
de
coté
les
J.M,
Снятый
G.
I.
G.
N
в
сторону
J.
M,
Prend
ton
Cayenne
est
part,
loin
du
domaine,
loin
des
sirènes,
sa
parle,
Забери
свой
Кайен
в
сторону,
подальше
от
поместья,
подальше
от
сирен,
это
говорит
само
за
себя,
Sa
parle
tellement
qu'sa
a
mauvaise
haleine,
Он
так
много
говорит,
что
у
него
неприятный
запах
изо
рта,
A
force
sa
renseigne,
même
les
jaloux
veulent
leur
part,
même
les
jaloux
ont
leur
star,
Благодаря
его
информации
даже
ревнивцы
хотят
получить
свою
долю,
даже
у
ревнивцев
есть
своя
звезда,
Pourtant
on
représente
la
civilisation
Africaine,
en
France
on
gène,
en
France
on
s'traine,
on
fonce,
Тем
не
менее,
мы
представляем
африканскую
цивилизацию,
во
Франции
мы
рождаемся,
во
Франции
мы
тренируемся,
мы
бежим,
Son
autre,
pour
le
fric
cochonne
ou
coke
tigo,
Его
другой,
за
деньги,
шлюха
или
кока-кола
тайго,
On
se
bat
plus
pour
sa
mère
mais
pour
sa
merde
et
une
vieille
malle,
Мы
боремся
не
за
его
мать,
а
за
его
дерьмо
и
старый
сундук,
Faut
qu'jmen
sépare
t'heure
avant
le
gong,
avant
la
triste
réalité
finale,
Должен
пройти
час,
прежде
чем
прозвучит
гонг,
прежде
чем
наступит
печальная
последняя
реальность,
African
mon
port,
j'suis
tatoué
d'vos
torture
encore,
Африканец,
моя
ноша,
я
снова
покрыт
татуировками
от
твоих
пыток,
Et
t'en
penses
quoi
d'ton
sors,
la
France
fait
mal,
И
что
ты
думаешь
о
своем
выходе,
Франции
больно,
L'ambiance
fait
mal,
La
danse
fait
mal,
Настроение
болит,
танцы
болят,
La
drogue
fait
mal
pourtant
je
mange
encore,
Наркотики
причиняют
боль,
но
я
все
еще
ем,
Et
j'attends
pas
l'État
en
auto-stop,
j'suis
pas
sa
pute
mec
j'avance
droit,
И
я
не
жду
штата
автостопом,
я
не
его
шлюха,
Чувак,
я
еду
прямо
вперед,
Et
si
j'menfonce,
rien
n'change
d'puis
l'enfance,
И
если
я
лгу,
ничего
не
меняется
с
тех
пор,
как
я
был
ребенком,
Vos
épées
contre
nos
bâtons,
Ваши
мечи
против
наших
палок,
A
coup
c'est
l'jeune
de
l'intérieur
dans
ses
folies
a
l'extérieur
pour
la
simple
raison,
Внезапно
это
молодой
человек
изнутри
в
своих
безумствах
на
улице
по
простой
причине,
Dans
le
barrio
y
a
plus
rien
a
casser,
on
nous
a
appris
a
se
sentir
inférieur
tigo.
В
районе
больше
нечего
ломать,
нас
учили
чувствовать
себя
хуже,
чем
Тиго.
Si
j'avais
les
clé
d'un
désert,
Если
бы
у
меня
были
ключи
от
пустыни,
j'quitterai
le
régime
des
hommes
fou,
я
выйду
из
режима
сумасшедших
мужчин,
je
vois
pas
l'exil
de
mon
trou,
я
не
вижу
изгнания
из
своей
норы,
A.L.O.N
à
bord
des
nerfs
A.
L.
O.
N
на
борту
нервов
Si
j'avais
les
clé
d'un
désert,
Если
бы
у
меня
были
ключи
от
пустыни,
j'quitterai
le
régime
des
hommes
fou,
я
выйду
из
режима
сумасшедших
мужчин,
je
vois
pas
l'exil
de
mon
trou,
я
не
вижу
изгнания
из
своей
норы,
A.L.O.N
à
bord
des
nerfs
A.
L.
O.
N
на
борту
нервов
Si
j'avais
les
clé
d'un
désert,
Если
бы
у
меня
были
ключи
от
пустыни,
j'quitterai
le
régime
des
hommes
fou,
я
выйду
из
режима
сумасшедших
мужчин,
je
vois
pas
l'exil
de
mon
trou,
я
не
вижу
изгнания
из
своей
норы,
A.L.O.N
à
bord
des
nerfs
A.
L.
O.
N
на
борту
нервов
Si
j'avais
les
clé
d'un
désert,
Если
бы
у
меня
были
ключи
от
пустыни,
j'quitterai
le
régime
des
hommes
fou,
я
выйду
из
режима
сумасшедших
мужчин,
je
vois
pas
l'exil
de
mon
trou,
я
не
вижу
изгнания
из
своей
норы,
A.L.O.N
à
bord
des
nerfs
A.
L.
O.
N
на
борту
нервов
Les
clés
frere.
Ключи,
брат.
J'deviens
fou.
Я
схожу
с
ума.
De
mon
trou.
Из
моей
дыры.
J'ai
les
nerfs,
j'ai
les
nerfs.
У
меня
есть
нервы,
у
меня
есть
нервы.
Les
clés
frere.
Ключи,
брат.
J'deviens
fou.
Я
схожу
с
ума.
De
mon
trou.
Из
моей
дыры.
A.L.O.N
A
bord
des
nerfs
A.
L.
O.
N
на
грани
нервов
La
misère
n'est
pas
au
bout
du
monde,
Страдание
не
на
краю
света,
j'la
vois
de
longue
en
bas
d'chez
moi,
я
долго
вижу
ее
внизу
у
себя
дома,
J'la
vois
faire
sa
ronde,
Pister
les
illétrés
qui
comptent
qu'avec
les
doigts,
Я
вижу,
как
она
ходит
по
кругу,
выслеживая
неграмотных,
которые
считают
только
по
пальцам,
J'li
le
temps
sur
les
paumettes
de
ma
mère,
ces
rides
me
confirment
être
le
propriétaire
que
du
cimetiere,
Я
читал
время
на
ладонях
моей
матери,
эти
морщинки
подтверждают,
что
я
владелец
кладбища,
J'ramasse
mon
cerveau,
c'est
ma
doucette,
mon
charme,
mes
neuronnes
sont
des
munitions
que
j'grille
a
l'herbe
à
l'alcool,
Я
собираю
свой
мозг,
это
моя
сладость,
мое
очарование,
мои
нейроны-это
боеприпасы,
которые
я
поджариваю
на
травке
с
алкоголем,
Imagine
toi
la
vérité
dans
les
chartes
uno,
la
France
en
désaccord
tremblement
des
pensées
mais
plus
encore...
Представь
себе,
что
правда
в
хартиях
ООН,
Франция
с
этим
не
согласна,
но
не
более
того...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.