Lyrics and translation Alonzo - La vengeance aux 2 visages II
Mama...
Mama...
Mama...
Мама...
Мама...
Мама...
Hey,
mama...
Привет,
мам...
Désolé
mama
mais
j'ai
dû
le
tuer
Прости,
мам,
но
мне
пришлось
убить
его.
A
la
sortie
d'l'autoroute
На
выезде
с
шоссе
Au
volant
de
son
destin
il
s'est
mis
à
prier
У
руля
своей
судьбы
он
стал
молиться
En
espérant
que
dieu
l'écoute
Надеясь,
что
Бог
послушает
его
Il
m'a
supplié,
mais
je
l'ai
fumé
Он
умолял
меня,
но
я
закурил.
Désormais
chacun
sa
route
Теперь
каждый
свой
путь
Il
m'a
supplié,
mais
je
l'es
fumé
Он
умолял
меня,
но
я
его
Mama
mets
le
dans
la
soute
Мама
положила
его
в
грузовой
отсек.
Tout
l'monde
en
parle
mais
il
tire
en
l'air
Все
говорят
об
этом,
но
он
стреляет
в
воздух
Combien
ont
les
couilles
en
titane
pour
tenir
le
fer
Сколько
у
титановых
шариков,
чтобы
держать
железо
Je
viens
d'enlever
une
vie
humaine
Я
только
что
отнял
человеческую
жизнь.
Des
ra-ta-ta-te-ta!
Dans
l'abdomen
Ра-та-та-те-та!
В
животе
Mama
je
ne
tremble
même
pas
Мама,
я
даже
не
дрожу
J'finirai
surement
dans
le
même
cas
Я,
вероятно,
закончу
в
том
же
случае
Cocaïné
dans
le
corps
...
Кокаин
в
теле
...
Chargé
BRAAAA!
Заряжен
БРАААА!
J'ai
le
son
qui
raisonne
У
меня
есть
звук,
который
рассуждает
Désolé
mama
mais
j'ai
dû
le
tuer
Прости,
мам,
но
мне
пришлось
убить
его.
A
la
sortie
d'l'autoroute
На
выезде
с
шоссе
Au
volant
de
son
destin
il
s'est
mis
à
prier
У
руля
своей
судьбы
он
стал
молиться
En
espérant
que
dieu
l'écoute
Надеясь,
что
Бог
послушает
его
Il
m'a
supplié,
mais
je
l'ai
fumé
Он
умолял
меня,
но
я
закурил.
Désormais
chacun
sa
route
Теперь
каждый
свой
путь
Il
m'a
supplié,
mais
je
l'es
fumé
Он
умолял
меня,
но
я
его
Mama
mets
le
dans
la
soute,
dans
la
soute,
Мама
положила
его
в
грузовой
отсек,
в
грузовой
отсек.,
dans
la
soute
(Mama...
Mama...
Mama...
Mama...)
в
грузовом
отсеке
(мам...
Мама...
Мама...
Мама...)
Ici
mama
les
mentalités
sont
dans
un
cul
de
sac
Здесь
мама
менталитет
в
тупике
Pour
les
règlements
de
compte
on
fait
pas
appel
à
la
bac
Для
расчетов
по
счетам
не
используется
лоток
C'est
le
ghetto
(C'est
le
ghetto)
Это
гетто
(это
гетто)
Les
infos
diffusent
les
fusillades
et
les
grosses
descentes
dans
les
quartiers
chauds,
Новости
транслируют
перестрелки
и
массовые
рейды
в
горячих
кварталах,
On
vit
tous
pareil
depuis
petits
entassés
dans
des
H.L.M
Мы
все
живем
одинаково
с
малых
лет.
Y'a
des
écoliers
les
gens
droits
et
le
business
en
interne
Есть
школьники
правые
люди
и
бизнес
внутри
Les
sirènes,
le
système,
la,
la
classe
moyenne
Русалки,
система,
Ла,
средний
класс
L'argent
ramène
les
problèmes
Деньги
возвращают
проблемы
Laisse,
laisse
j'termine
mama,
Оставь,
оставь,
я
закончу
маму.,
les
jeunes
d'aujourd'hui
plus
les
mêmes
que
dans
ton
temps
сегодняшняя
молодежь
более
такая
же,
как
в
свое
время
Les
sentiments,
le
comportement
sont
plus
les
mêmes
Чувства,
поведение
же
J'vais
finir
au
trou
Я
кончу
в
дыре.
Dix
ans
dans
la
bouche
Десять
лет
во
рту
Mama
t'as
bien
fait
ton
rôle
de
mère
mais
dehors
c'est
la
guerre
ne
me
demande
pas
pourquoi!
Мама,
ты
хорошо
справилась
со
своей
ролью
матери,
но
на
улице
война,
не
спрашивай
меня
почему!
Désolé
mama
mais
j'ai
dû
le
tuer
Прости,
мам,
но
мне
пришлось
убить
его.
A
la
sortie
d'l'autoroute
На
выезде
с
шоссе
Au
volant
de
son
destin
il
s'est
mis
à
prier
У
руля
своей
судьбы
он
стал
молиться
En
espérant
que
dieu
l'écoute
Надеясь,
что
Бог
послушает
его
Il
m'a
supplié,
mais
je
l'ai
fumé
Он
умолял
меня,
но
я
закурил.
Désormais
chacun
sa
route
Теперь
каждый
свой
путь
Il
m'a
supplié,
mais
je
l'es
fumé
Он
умолял
меня,
но
я
его
Mama
mets
le
dans
la
soute
Мама
положила
его
в
грузовой
отсек.
Tu
sais
qu'y
a
qu'le
corps
qu'on
enterre
Ты
же
знаешь,
что
там
похоронено
только
тело.
Mon
âme
a
été
prise
par
dieu
mise
sous
scellé
Моя
душа
была
забрана
Богом
Deux
ans
qu't'es
enfermée
Два
года
ты
сидела
взаперти.
Ta
cellule
j'ai
hanté
В
твоей
камере
я
привиделся
Mon
visage
sur
les
murs
en
poster
Мое
лицо
на
стенах
плакат
Entre
pote,
moi
pilote,
toi
co-pilote
Между
приятелем,
я
пилот,
ты
штурман
J'me
souviens
encore
de
la
Hollande
et
les
Coffee-Shop
Я
до
сих
пор
помню
Голландию
и
кофейню
Dans
la
merde,
dans
les
moments
d'joie
В
дерьме,
в
минуты
радости
T'étais
mon
associé,
rien
à
perdre
Ты
был
моим
партнером,
нечего
терять.
Pourquoi
t'as
fait
ça
Зачем
ты
это
сделал?
J'comprends
pas,
explique
moi?
Не
понимаю,
объясни
мне?
Vous
allez
me
rejoindre
vous
verrez
Вы
присоединитесь
ко
мне,
вы
увидите
Fils
de
p*te
j'suis
dans
la
vallée
de
la
mort,
t'es
qu'un
enc*lé,
brulez
Я
в
Долине
Смерти,
ты
всего
лишь
ангел,
сожги
Toi
et
tous
les
mecs
qui
sont
sur
ce
coup
monté
Ты
и
все
парни,
которые
на
этом
месте.
J'vais
te
hanter,
te
hanter
l'angoisse
va
te
démonter
Я
буду
преследовать
тебя,
преследовать
тебя
тоска
разобьет
тебя
Tous
les
jours
qui
viennent
Каждый
день,
который
приходит
Toutes
les
semaines,
chaque
année
ta
peine
Каждую
неделю,
каждый
год
твое
горе
J'vais
la
pourrir
promis
t'auras
d'la
compagnie
Я
ее
сгнию,
обещаю
тебе
компанию.
Elle
t'appelait
mon
fils
Она
называла
тебя
моим
сыном.
Te
tourne
pas,
regarde
moi
Не
поворачивайся,
смотри
на
меня.
J'suis
pas
le
diable,
hier
j'étais
un
homme!
Я
не
дьявол,
вчера
я
был
человеком!
Hier
j'étais
un
homme!
Вчера
я
был
мужчиной!
(Mama...
Mama...
Mama...
Mama...)
(Мама...
Мама...
Мама...
Мама...)
Deux
amis,
deux
frères
Два
друга,
два
брата
Tragique
histoire
liée
par
un
pacte
Трагическая
история,
связанная
договором
Est-ce
une
fiction
ou
une
réalité?
Это
вымысел
или
реальность?
Ces
dernières
années,
beaucoup
de
jeunes
nous
ont
quittés
В
последние
годы
многие
молодые
люди
покинули
нас
Emportés
par
les
balles
de
Kalash
Унесенные
пулями
Калаша
Laissant
derrière
eux
Оставив
позади
Le
cœur
meurtri
de
familles
inconsolables
Измученные
сердца
безутешных
семей
Et
les
pleurs
de
cette
mère
que
rien
ne
pourra
soulager
И
плач
этой
матери,
который
ничто
не
сможет
облегчить
Baissez
les
armes,
cessez
le
feu
Опустите
оружие,
прекратите
огонь
Enormément
de
morts
souillent
les
trottoirs
de
nos
villes
Многие
мертвецы
оскверняют
тротуары
наших
городов
Une
histoire
banale
pour
les
uns
Банальная
история
для
одних
Une
solution
pour
les
autres
Решение
для
других
Et
un
scoop
qui
salit
les
foyers
coupables
de
la
dérive
de
leurs
enfants
И
совок,
который
пачкает
дома,
виновные
в
дрифте
своих
детей
Baissez
les
armes,
cessez
le
feu
Опустите
оружие,
прекратите
огонь
Enormément
de
morts
souillent
les
trottoirs
de
nos
villes...
Многие
мертвецы
оскверняют
тротуары
наших
городов...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alonzo, tonyno
Attention! Feel free to leave feedback.