Lyrics and translation Alonzo - La vraie vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi,
quand
je
serai
grand,
j'aurai
une
belle
voiture
Когда
я
вырасту,
у
меня
будет
хорошая
машина.
Avec
une
belle
femme
et
plein
d'enfants
С
красивой
женой
и
множеством
детей
Lève
toi,
lève
toi
Вставай,
вставай.
Tout
petit
on
ne
pensait
pas
au
biz'
Мы
не
думали
о
бизнесе.
On
parlait
de
foot
de
voiture
sans
la
tise
Мы
говорили
о
футболе
без
Тиса
Air
Max
à
L'Aïd
Макс
воздуха
в
ИД
Entrainés
ensemble
on
descendait
en
ville
à
dix
Мы
вместе
спускались
в
город
в
десять.
Rire,
mourir
Смеяться,
умирать
On
a
vu
le
meilleur
comme
le
pire
Мы
видели
лучшее
и
худшее
Aujourd'hui
on
est
des
hommes,
Dieu
merci
Сегодня
мы
мужчины,
слава
Богу
Faut
rendre
fière
mère,
lui
ramener
ta
promise
Надо
гордиться
матерью,
вернуть
ей
обещанное.
Frère
je
crois
qu'il
faut
passer
le
next
level
Брат,
я
думаю,
мы
должны
пройти
следующий
уровень
Laisse
tomber
les
tchoins
tu
sais
ce
qu'elles
valent
Ты
знаешь,
чего
они
стоят.
Je
fais
pas
l'ancien
j'ai
le
même
âge
que
toi
Я
не
старый,
я
ровесник
тебя.
Faut
provoquer
son
destin,
ta
chance
la
laisse
pas
Ты
должен
спровоцировать
ее
судьбу,
твоя
удача
не
оставляет
ее.
Au
fond
on
attend
tous
son
âme
soeur
la
fille
bien
В
глубине
души
мы
все
ждем
ее
родственную
душу
девушка
хорошо
Grandis
parmi
les
durs,
l'amour
nous
fait
du
suspense
Выросшая
среди
суровых,
любовь
заставляет
нас
ждать
Sois
responsable,
une
vie
stable
t'en
es
capable
Будь
ответственным,
стабильная
жизнь
способна
на
это.
Fais
pas
genre,
tu
l'aimes
pas
Не
делай
вид,
ты
его
не
любишь.
Épouse-la,
épouse-la
Женись
на
ней,
женись
на
ней.
Épouse-la,
épouse-la
Женись
на
ней,
женись
на
ней.
Faut
te
marier,
faire
des
héritiers
Надо
жениться,
завести
наследников.
À
ton
âge
tu
n'as
plus
le
temps
pour
faire
joujou
В
твоем
возрасте
у
тебя
нет
времени
играть
в
игры
Je
l'ai
vue
respectueuse
envers
tes
proches
Я
видел,
как
она
уважительно
относится
к
твоим
близким.
Elle
s'en
moque
de
ce
que
tu
as
dans
les
poches
Ей
все
равно,
что
у
тебя
в
карманах.
Elle
veut
s'enfuir
avec
son
homme
Она
хочет
убежать
со
своим
мужчиной
Construire
sa
vie
loin
des
hypocrites
Строить
свою
жизнь
вдали
от
лицемеров
Oh
mon
ami
prends-la
dans
tes
bras
О,
мой
друг,
возьми
ее
в
свои
объятия.
T'es
son
homme
Ты
ее
мужчина.
Personne
te
fera
tomber
de
ton
trône
Никто
не
заставит
тебя
свалиться
с
престола.
Si
tu
veux
des
enfants
elle
mettra
au
monde
Если
ты
хочешь
детей,
она
родит
Ho
mon
ami
j'suis
content
pour
toi
Эй,
мой
друг,
я
рад
за
тебя.
Tu
vas
lui
mettre
la
bague
au
doigt
Ты
наденешь
ей
кольцо
на
палец.
Épouse-la,
épouse-la
Женись
на
ней,
женись
на
ней.
Épouse-la,
épouse-la
Женись
на
ней,
женись
на
ней.
Faut
te
marier,
faire
des
héritiers
Надо
жениться,
завести
наследников.
À
ton
âge
tu
n'as
plus
le
temps
pour
faire
joujou
В
твоем
возрасте
у
тебя
нет
времени
играть
в
игры
Loue
la
belle
caisse,
loue
la
belle
caisse
Хвала
прекрасному
ящику,
хвала
прекрасному
ящику
Loue
la
belle
caisse
poto,
loue
la
belle
caisse
Арендуй
красивый
ящик
пото,
арендуй
красивый
ящик
Costume
trois
pièce,
costume
trois
pièces
Костюм
из
трех
частей,
костюм
из
трех
частей
Costume
trois
pièces
vas-y
prends
ta
princesse
Костюм
из
трех
частей
иди
возьми
свою
принцессу
Loue
la
belle
caisse,
loue
la
belle
caisse
Хвала
прекрасному
ящику,
хвала
прекрасному
ящику
Loue
la
belle
caisse
poto,
loue
la
belle
caisse
Арендуй
красивый
ящик
пото,
арендуй
красивый
ящик
Épouse-la,
épouse-la
Женись
на
ней,
женись
на
ней.
Épouse-la,
épouse-la
Женись
на
ней,
женись
на
ней.
Faut
te
marier,
faire
des
héritiers
Надо
жениться,
завести
наследников.
À
ton
âge
tu
n'as
plus
le
temps
pour
faire
joujou
В
твоем
возрасте
у
тебя
нет
времени
играть
в
игры
Oh,
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о
...
Oh,
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о
...
Oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alonzo, argo da hitmaker
Album
100 %
date of release
25-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.