Alonzo - Marseille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alonzo - Marseille




Bienvenue au 1.3.0.1.5, Quartiers Nord zinc'
Добро пожаловать в 1.3.0.1.5, северные районы цинк'
Lieu peu fréquentable pour les fans de reportage j'crois
Малолюдное место для поклонников репортажа я считаю
Criminels à l'âge de Titeuf
Преступники в возрасте Titeuf
Futures mères à l'âge de Dora, et déjà ça provoque les keufs
Будущие мамы в возрасте Доры, и уже это вызывает Кефи
Tu vois, rien de cinématographique
Видишь ли, ничего кинематографического.
Beaucoup croient au Saint Coran, malgré l'ambiance électrique
Многие верят в Священный Коран, несмотря на электрическую атмосферу
Clic clic c'est le chant du coq marseillais
Клик клик это пение марсельского петуха
Levés au casse bélier, ça sent la mort ça sent la veillée
Я не знаю, что это такое.
Dehors on trafique c'qu'on a dans les mains
Снаружи мы торгуем тем, что у нас в руках
Plasmas tombés du camion, GSXR 1000, Armani, Vilbrequin
Плазмы, упавшие с грузовика, GSXR 1000, Armani, Вилбрекин
Nique sa mère Charlemagne, guetteur à temps plein
Ее мать Шарлемань, полный рабочий день сторож
Qui distribue les khalis à part le gérant du terrain?
Кто раздает халисы, кроме управляющего землей?
Tous capuchés, tous calibrés, tous recherchés, dans la malle
Все в капюшонах, все калиброванные, все искали, в сундуке
Y'a de quoi rembourser la dette de l'Afrique à la main
Есть чем погасить долг Африки вручную
La plage adoucit pas ceux qui nagent dans la merde, elle les endurcit
Пляж не смягчает тех, кто плавает в дерьме, он ожесточает их
Les femmes te voyous te diront qu'ici...
Бабы тебе скажут, что здесь...
Nos vies c'est halla, halla, halla, halla
Наша жизнь-это Халла, Халла, Халла, Халла
Ici c'est tensions, rançons, stupéfiants dans l'caleçon
Здесь напряженность, выкуп, наркотики в трусах
Corruption, GTA dernière saison
Коррупция, GTA последний сезон
Nos vies c'est halla, halla, halla, halla
Наша жизнь-это Халла, Халла, Халла, Халла
Quartiers populaires, chambres mortuaires
Популярные кварталы, покои
Marseille c'est la guerre
Марсель это война
C'est le halla, c'est le halla, sa mère
Это Халла, это Халла, его мать
Et même sa grand-mère, bavure policière
И даже его бабушка, полицейская размазня
Au pays du fromage dans l'rap on fait notre trou #gruyère
В стране сыра в рэпе мы делаем нашу дыру #gruyère
Pas pour la petite Fiat 500, couleur purple cinq cent
Не для малого Fiat 500, фиолетовый цвет пятьсот
Tout s'achète sauf le gros cul de la douanière
Все покупается, кроме большой задницы таможенника
Arrangement à l'amiable quand le système frappe par derrière, t'as vu ça?
Когда система стучит сзади, где ты это видел?
Même en raison à quoi bon faire valoir nos droits?
Даже из-за чего мы должны отстаивать свои права?
Les grosses têtes respectent que les grosses têtes
Большие головы уважают, что большие головы
L'hardcore parle et blah, mitraillette
Хардкор говорит и бла, пулемет
Le zin', S3 noir, vitres fumées
Зин', черный S3, закопченные окна
La bonne époque est loin
Хорошее время далеко
Qui sommes nous? Billaye j'en sais rien
Кто мы? Биллай, я не знаю.
Crapules à l'affiche à Porto ou à la Youvé
В порту или в Ла-Юве
Soit t'es pris entre ou soit tu les troues ces putains d'filets
Либо ты попался в ловушку, либо ты продырявишь эти чертовы сети.
Viens faire un tour par l'Diable s'comporte comme les hommes
Иди сюда, где дьявол ведет себя так же, как люди.
Vodka-Red posé sur le bingo la serveuse est blonde
Водка-Красная позировала на Бинго официантка блондинка
Le soleil se lève pas à la même heure pour tout l'monde
Солнце встает не в то же время для всех
Y'a le côté carte postale et le côté tiers-monde
Там открытка и третья сторона мира.
Nos vies c'est halla, halla, halla, halla
Наша жизнь-это Халла, Халла, Халла, Халла
Ici c'est tensions, rançons, stupéfiants dans l'caleçon
Здесь напряженность, выкуп, наркотики в трусах
Corruption, GTA dernière saison
Коррупция, GTA последний сезон
Nos vies c'est halla, halla, halla, halla
Наша жизнь-это Халла, Халла, Халла, Халла
Quartiers populaires, chambres mortuaires
Популярные кварталы, покои
Marseille c'est la guerre
Марсель это война
C'est le halla, c'est le halla, sa mère
Это Халла, это Халла, его мать
Petits c'était les sacs de billes, aujourd'hui c'est les sacs de billets
Маленькие это были мешки с шариками, сегодня это мешки с билетами
On mange avec nos gros yeux (thug life)
Мы едим с нашими большими глазами (thug life)
On meurt jeunes, tous les soirs je demande soixante lendemains au Bon Dieu (real life)
Мы умираем молодыми, каждую ночь я прошу шестьдесят завтра у Доброго Бога (реальная жизнь)
Seul mon passé m'appartient, je ressuscite chaque matin, quartiers dangereux (thug life)
Только мое прошлое принадлежит мне, я воскресаю каждое утро, опасные районы (thug life)
Cartilage endommagé, carénage endommagé la foi c'est précieux (fast life)
Поврежденный хрящ, поврежденный обтекатель вера это ценно (быстрая жизнь)
Nos vies c'est halla, halla, halla, halla
Наша жизнь-это Халла, Халла, Халла, Халла
Ici c'est tensions, rançons, stupéfiants dans l'caleçon
Здесь напряженность, выкуп, наркотики в трусах
Corruption, GTA dernière saison
Коррупция, GTA последний сезон
Nos vies c'est halla, halla, halla, halla
Наша жизнь-это Халла, Халла, Халла, Халла
Quartiers populaires, chambres mortuaires
Популярные кварталы, покои
Marseille c'est la guerre
Марсель это война
C'est le halla, c'est le halla, sa mère
Это Халла, это Халла, его мать
Nos vies c'est halla, halla, halla, halla...
Наша жизнь-это Халла, Халла, Халла, Халла...
Nos vies c'est halla, halla, halla, halla...
Наша жизнь-это Халла, Халла, Халла, Халла...





Writer(s): KASSIMOU DJAE, MAABADI ZACCHARIA, CEDRIC LUCCHESI


Attention! Feel free to leave feedback.