Lyrics and translation Alonzo - Papa allo
Wesh,
papa,
allô?
Веш,
папа,
Алло?
Tu
réponds
pas
tu
saoules,
t'es
où?
Allô?
Ты
не
отвечаешь,
ты
пьешь,
ты
где?
Алло?
J'ai
besoin
de
sous,
d'habits...
allô?
Мне
нужны
деньги,
одежда...
Алло?
L'école
ça
me
rend
fou,
j'm'ennuie...
allô?
Allô?
Школа
сводит
меня
с
ума,
мне
скучно...
Алло?
Алло?
Et
wesh
t'es
jamais
là...
allô?
А
веш
тебя
никогда
не
видел...
Алло?
Ils
disent
tous
que
je
suis
riche
car
j'suis
ton
fils,
c'est
chaud
Они
все
говорят,
что
я
богат,
потому
что
я
твой
сын,
это
жарко
Ils
t'écoutent
tous
ici,
c'est
trop
Они
все
слушают
тебя
здесь,
это
слишком
Rien
à
foutre
qu'tu
sois
une
star
Плевать,
что
ты
звезда.
J'veux
mon
père
moi...
allô?
Allô?
Я
хочу
своего
отца...
Алло?
Алло?
Fils,
j'suis
en
voyage
pour
le
taff,
je
m'arrête
pas
Сынок,
я
еду
на
Тафф,
я
не
останавливаюсь.
Clip,
concert,
studio,
j'finis
tard,
ne
m'en
veux
pas
Клип,
концерт,
студия,
я
заканчиваю
поздно,
Не
вини
меня
Fils
faut
des
lovés,
bientôt
j'vais
tout
stopper
Сыну
нужны
влюбленные,
скоро
я
остановлю
все
20
ans
que
j'suis
dans
le
game,
tu
grandis,
je
ne
vois
pas
20
лет
я
в
игре,
ты
растешь,
я
не
вижу
Qu'est-ce
qu'il
t'manque?
T'as
la
Play,
Asics,
Piwi,
Philipp
Plein
Чего
тебе
не
хватает?
У
тебя
есть
игра,
Asics,
Piwi,
Philipp
полный
Tout
ce
que
tu
veux,
j'te
le
paye
Все,
что
хочешь,
я
тебе
заплачу.
Mais
sache
qu'on
a
rien
sans
rien
Но
знай,
что
у
нас
нет
ничего
без
ничего.
Tiens-toi
bien
la
vie
c'est
pas
un
film,
c'est
pas
Gomorra
Держись
за
жизнь
это
не
фильм,
это
не
Гоморра
Attends
j'dois
raccrocher,
là
je
monte
sur
scène,
rappelle-moi!
Подожди,
мне
нужно
повесить
трубку,
сейчас
я
выйду
на
сцену,
перезвони
мне!
Wesh,
papa,
allô?
Веш,
папа,
Алло?
Tu
réponds
pas
tu
saoules,
t'es
où?
Allô?
Ты
не
отвечаешь,
ты
пьешь,
ты
где?
Алло?
J'ai
besoin
de
sous,
d'habits...
allô?
Мне
нужны
деньги,
одежда...
Алло?
L'école
ça
me
rend
fou,
j'm'ennuie...
allô?
Allô?
Школа
сводит
меня
с
ума,
мне
скучно...
Алло?
Алло?
Et
wesh
t'es
jamais
là...
allô?
А
веш
тебя
никогда
не
видел...
Алло?
Ils
disent
tous
que
je
suis
riche
car
j'suis
ton
fils,
c'est
chaud
Они
все
говорят,
что
я
богат,
потому
что
я
твой
сын,
это
жарко
Ils
t'écoutent
tous
ici,
c'est
trop
Они
все
слушают
тебя
здесь,
это
слишком
Rien
à
foutre
qu'tu
sois
une
star
Плевать,
что
ты
звезда.
J'veux
mon
père
moi...
allô?
Allô?
Я
хочу
своего
отца...
Алло?
Алло?
Fils
"so
comman"
parle-moi
de
l'école,
c'est
quoi
c't'histoire?
Сын
"so
comman"
расскажи
мне
о
школе,
что
с
тобой?
J'ai
pas
de
diplômes,
j'rendais
inquiète
ma
mère,
seule
У
меня
нет
дипломов,
я
беспокоилась
о
маме,
одна
Fais
pas
comme
moi,
j'te
laisserais
jamais
rapper
Не
делай
так,
как
я,
я
никогда
не
позволю
тебе
реппинг
J'te
laisserais
jamais
tant
fumer,
jamais
boire
Я
никогда
не
позволю
тебе
так
много
курить
и
пить.
J'te
laisserais
jamais
être
moi,
ouais,
j't'aime
trop
pour
ça
Я
никогда
не
позволю
тебе
быть
мной,
да,
я
слишком
люблю
тебя
за
это.
J'sais
qu'on
rattrape
pas
le
temps,
j'ai
raté
de
bons
moments
Я
знаю,
что
мы
не
догоняем
время,
я
пропустил
хорошие
моменты
Quand
je
suis
la
j'en
fait
trop,
j'essaye
de
combler
le
manque
Когда
я
здесь,
я
слишком
много
делаю,
я
пытаюсь
заполнить
пробел
Dis
à
tes
potes
que
l'album
arrive,
qu'ils
s'inquiètent
pas
Скажи
своим
приятелям,
что
альбом
идет,
пусть
не
волнуются.
J'suis
le
papa
qu'a
le
plus
de
style,
avoue
qu'je
mens
pas!
У
меня
папа
самый
стильный,
признайся,
что
я
не
вру!
Wesh,
papa,
allô?
Веш,
папа,
Алло?
Tu
réponds
pas
tu
saoules,
t'es
où?
Allô?
Ты
не
отвечаешь,
ты
пьешь,
ты
где?
Алло?
J'ai
besoin
de
sous,
d'habits...
allô?
Мне
нужны
деньги,
одежда...
Алло?
L'école
ça
me
rend
fou,
j'm'ennuie...
allô?
Allô?
Школа
сводит
меня
с
ума,
мне
скучно...
Алло?
Алло?
Et
wesh
t'es
jamais
là...
allô?
А
веш
тебя
никогда
не
видел...
Алло?
Ils
disent
tous
que
je
suis
riche
car
j'suis
ton
fils,
c'est
chaud
Они
все
говорят,
что
я
богат,
потому
что
я
твой
сын,
это
жарко
Ils
t'écoutent
tous
ici,
c'est
trop
Они
все
слушают
тебя
здесь,
это
слишком
Rien
à
foutre
qu'tu
sois
une
star
Плевать,
что
ты
звезда.
J'veux
mon
père
moi...
allô?
Allô?
Я
хочу
своего
отца...
Алло?
Алло?
La
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Wesh,
papa,
allô?
Веш,
папа,
Алло?
Rien
à
foutre
qu'tu
sois
une
star
Плевать,
что
ты
звезда.
J'veux
mon
père
moi...
allô?
Allô?
Я
хочу
своего
отца...
Алло?
Алло?
La
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Dis
à
tes
potes
que
j'suis
riche
du
cœur,
je
m'la
pète
pas
Скажи
своим
приятелям,
что
я
богат
сердцем,
и
я
не
хочу,
чтобы
это
случилось.
Laisse-leur
Alonzo,
toi
viens
embrasser
ton
papa!
Оставь
им
Алонзо,
ты
придешь
и
поцелуешь
своего
папу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alonzo, chapo, french connect, gunna, young thug
Album
100 %
date of release
25-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.