Lyrics and translation Alonzo - Regarde - moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regarde - moi
Посмотри на меня
A.W.A
the
mafia
my
nigga
A.W.A.
мафия,
братан
Souvent
je
me
regarde,
j'me
dis
"comment
j'ai
fait?"
Часто
смотрю
на
себя
и
думаю:
"Как
я
это
сделал?"
Sapé
pour
dix
milles
balles,
frérot
c'est
pour
de
vrai
Одет
на
десять
тысяч
евро,
братан,
это
по-настоящему
C'qu'ils
essayent
de
faire,
j'essaie
de
l'oublier
То,
что
они
пытаются
сделать,
я
пытаюсь
забыть
Et
là
j'me
sens
voler
И
сейчас
я
чувствую,
как
взлетаю
J'joue
pas
l'loto,
moinama
Я
не
играю
в
лотерею,
детка
Non,
j'crois
en
mes
khos,
j'vous
aime
trop
Нет,
я
верю
в
себя,
я
слишком
вас
люблю
Là
j'suis
là-haut,
tout
là-haut
Сейчас
я
там,
наверху,
совсем
наверху
J'crois
qu'en
mes
khos
Я
верю
в
себя
J'suis
dans
mon
film
(tout
va
bien)
Я
в
своем
фильме
(все
хорошо)
J'm'en
bats
les
reins
(tout
va
bien)
Мне
все
равно
(все
хорошо)
Cousin
t'étais
où
quand
moi
j'étais
en
chien?
Братан,
где
ты
был,
когда
мне
было
плохо?
Tu
t'souviens?
J'ai
fait
le
vide
(bah
ouais)
Помнишь?
Я
все
обнулил
(ну
да)
Maintenant
j'fais
l'plein
(c'est
l'destin)
Теперь
у
меня
все
есть
(это
судьба)
Et
si
c'était
à
refaire
j'ne
changerai
rien
(j'me
sens
bien)
И
если
бы
пришлось
начать
все
сначала,
я
бы
ничего
не
менял
(мне
хорошо)
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Regarde
moi
(regarde-moi)
Посмотри
на
меня
(посмотри
на
меня)
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Regarde
moi
(regarde-moi)
Посмотри
на
меня
(посмотри
на
меня)
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Regarde
moi
(regarde-moi)
Посмотри
на
меня
(посмотри
на
меня)
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Regarde
moi
(regarde-moi)
Посмотри
на
меня
(посмотри
на
меня)
Ma
famille,
mes
amis
Моя
семья,
мои
друзья
Ma
putain
d'vie,
mes
ennemis
Моя
чертова
жизнь,
мои
враги
Mes
tourments,
merci
ma
gow
Мои
муки,
спасибо
моей
красотке
Elle
m'donne
tant,
j'suis
love
d'elle
Она
мне
так
много
дает,
я
люблю
ее
Mes
défaites,
mes
victoires
Мои
поражения,
мои
победы
Je
me
relève,
sers-leur
à
boire
Я
поднимаюсь,
наливайте
им
выпить
Y'a
qu'dans
tes
rêves
que
tu
m'baiseras
Только
в
своих
снах
ты
сможешь
меня
поиметь
J'ai
des
vrais
frères,
j'ai
des
vrais
gars
У
меня
есть
настоящие
братья,
у
меня
есть
настоящие
парни
J'ai
un
dressing,
c'est
une
usine
У
меня
гардеробная,
это
фабрика
Oui
j'suis
rancunier,
et
j'aime
trop
la
sape
Да,
я
злопамятный,
и
я
слишком
люблю
шмотки
Là
j'suis
sur
scène,
là
j'suis
sur
Mars
Сейчас
я
на
сцене,
сейчас
я
на
Марсе
J'suis
overbooké
depuis
des
années
Я
перегружен
работой
уже
много
лет
Faudrait
plus
qu'un
son,
faudrait
plus
qu'une
vie
Потребовалось
бы
больше,
чем
один
трек,
больше,
чем
одна
жизнь
Pour
t'expliquer
par
où
on
est
passés
Чтобы
объяснить
тебе,
через
что
мы
прошли
Hamdu'
on
est
là,
avec
tous
mes
zins
Слава
Богу,
мы
здесь,
со
всеми
моими
братьями
Arrêter
de
jeter
l'œil
tu
vas
t'aveugler
Перестань
пялиться,
ослепнешь
J'suis
dans
mon
film
(tout
va
bien)
Я
в
своем
фильме
(все
хорошо)
J'm'en
bats
les
reins
(tout
va
bien)
Мне
все
равно
(все
хорошо)
Cousin
t'étais
où
quand
moi
j'étais
en
chien?
Братан,
где
ты
был,
когда
мне
было
плохо?
Tu
t'souviens?
J'ai
fait
le
vide
(bah
ouais)
Помнишь?
Я
все
обнулил
(ну
да)
Maintenant
j'fais
l'plein
(c'est
l'destin)
Теперь
у
меня
все
есть
(это
судьба)
Et
si
c'était
à
refaire
j'ne
changerai
rien
И
если
бы
пришлось
начать
все
сначала,
я
бы
ничего
не
менял
(My
nigga,
my
nigga,
my
nigga)
(Мой
нигга,
мой
нигга,
мой
нигга)
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Regarde
moi
(regarde-moi)
Посмотри
на
меня
(посмотри
на
меня)
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Regarde
moi
(regarde-moi)
Посмотри
на
меня
(посмотри
на
меня)
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Regarde
moi
(regarde-moi)
Посмотри
на
меня
(посмотри
на
меня)
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Regarde
moi
(regarde-moi)
Посмотри
на
меня
(посмотри
на
меня)
À
part
c'qu'il
y
a
dans
mon
compte
Кроме
того,
что
у
меня
на
счету
J'ai
pas
vraiment
changé
Я
не
сильно
изменился
Quelques
zéros
en
plus
Несколько
нулей
добавилось
Charbonner,
charbonner,
charbonner
Пахать,
пахать,
пахать
J'ai
toujours
charbonné
Я
всегда
пахал
Dubaï,
Miami;
elle
choisit
Дубай,
Майами;
она
выбирает
Faut
qu'j'me
repose,
mon
fils
grandit
Мне
нужно
отдохнуть,
мой
сын
растет
J'suis
dans
mon
film,
dans
mon
film
Я
в
своем
фильме,
в
своем
фильме
Sur
une
île
j'suis
dans
mon
film
На
острове,
я
в
своем
фильме
Regarde-moi
Посмотри
на
меня
Mes
cicatrices
me
rendent
charmants
Мои
шрамы
делают
меня
очаровательным
J'oublie
rien,
j'vous
remercie
Я
ничего
не
забываю,
благодарю
вас
Public
ça
fait
longtemps
Публика,
давно
не
виделись
Appelle-moi
Alonzo
Button
Зовите
меня
Алонзо
Баттон
J'rajeunis
à
chaque
album
Я
молодею
с
каждым
альбомом
J'suis
dans
mon
film
(tout
va
bien)
Я
в
своем
фильме
(все
хорошо)
J'm'en
bats
les
reins
(tout
va
bien)
Мне
все
равно
(все
хорошо)
Cousin
t'étais
où
quand
moi
j'étais
en
chien?
Братан,
где
ты
был,
когда
мне
было
плохо?
Tu
t'souviens?
J'ai
fait
le
vide
(bah
ouais)
Помнишь?
Я
все
обнулил
(ну
да)
Maintenant
j'fais
l'plein
(c'est
l'destin)
Теперь
у
меня
все
есть
(это
судьба)
Et
si
c'était
à
refaire
j'ne
changerai
rien
И
если
бы
пришлось
начать
все
сначала,
я
бы
ничего
не
менял
(My
nigga,
my
nigga,
my
nigga)
(Мой
нигга,
мой
нигга,
мой
нигга)
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Regarde
moi
(regarde-moi)
Посмотри
на
меня
(посмотри
на
меня)
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Regarde
moi
(regarde-moi)
Посмотри
на
меня
(посмотри
на
меня)
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Regarde
moi
(regarde-moi)
Посмотри
на
меня
(посмотри
на
меня)
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Regarde
moi
(regarde-moi)
Посмотри
на
меня
(посмотри
на
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DJAMEL FEZARI, KASSIMOU DJAE, QUENTIN LEPOUTRE, AURELIEN MAZIN
Attention! Feel free to leave feedback.