Alonzo - Reste tranquille - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alonzo - Reste tranquille




Reste tranquille
Stay Calm
'Zin, ‘zin, ‘zin
'Zin, ‘zin, ‘zin
Spike Miller
Spike Miller
Pourquoi il fait l'gros? Il est cocu
Why's he acting tough? He's a cuckold
Après deux verres de champaign, je te reconnais plus
After two glasses of champagne, I don't recognize you anymore
Ta musique n'est plus à la mode
Your music is out of style
Ta musique n'est plus à la mode
Your music is out of style
À trente ans t'as pas la gova
At thirty, you ain't got the power
Tu t'étonnes qu'elle choisisse ton pote
You're surprised she chose your buddy?
RS4 pas d'plaque, le flow est resté intact
RS4 without plates, the flow remains intact
L'argent sale est dans le bando
Dirty money's in the stash house
Le propre dans ma Black Card
The clean stuff's on my Black Card
J'te vois petit comme Matthieu Valbuena
I see you small like Matthieu Valbuena
J'te vois petit comme Matthieu Valbuena
I see you small like Matthieu Valbuena
La nuit je trouve pas le sommeil
At night I can't find sleep
Je vais compter des gros culs sur Insta
I'll go count big asses on Insta
Tu fais la Kardashian tu t'es prise pour qui?
You're playing Kardashian, who do you think you are?
Tu changes d'origine quand tu te maquilles
You change your origin when you put on makeup
Ce soir c'est la guerre, j'ai mon treillis kaki
Tonight it's war, I got my khaki fatigues
Tu roules du cul comme je roule mon joint d'paki
You roll your ass like I roll my Pakistani joint
Fais ta folle, tu pigeonnes qui?
Acting crazy, who you trying to fool?
Tu es tellement bonne, pour toi tout est gratuit
You're so hot, everything's free for you
Tu t'affoles, reste tranquille, reste tranquille
You're panicking, stay calm, stay calm
Sur la piste, miss, twerk salement
On the dance floor, miss, twerk dirty
J'ai le vice, fils, j'pers rarement
I got the vice, son, I rarely lose
Le bizz', le risque, à faire illégament
The biz, the risk, doing it illegally
Y'a le FISC, qui piste, qui hess mon compte en banque
There's the IRS, tracking, checking my bank account
Y'a le 6.6.6 qui t'attire diaboliquement
There's the 6.6.6 that attracts you devilishly
Les khalis glissent sous les tables politiquement
The khalis slide under the tables politically
Des Stan Smith, Smith & Weston un règlement
Stan Smiths, Smith & Wesson, a settlement
On s'abrite vite, vite, ils sont casqués intégralement
We take cover quick, quick, they're fully helmeted
Selon c'que tu consommes dans le VIP on va t'installer
Depending on what you consume, we'll set you up in the VIP
J'arrive en Aston, voiturier faut pas m'la rayer
I arrive in an Aston, valet, don't scratch it
Selon c'que tu consommes dans le VIP on va t'installer
Depending on what you consume, we'll set you up in the VIP
J'arrive en Aston, voiturier faut pas m'la rayer
I arrive in an Aston, valet, don't scratch it
Spike Miller, c'est mon DJ, Spike Miller, c'est mon DJ
Spike Miller, that's my DJ, Spike Miller, that's my DJ
J'fais la mala, tous les jours c'est mon birthday
I'm living the good life, every day's my birthday
Si t'es pas tu ne vas pas nous manquer
If you're not here, we won't miss you
Tu fais la Kardashian tu t'es prise pour qui?
You're playing Kardashian, who do you think you are?
Tu changes d'origine quand tu te maquilles
You change your origin when you put on makeup
Ce soir c'est la guerre, j'ai mon treillis kaki
Tonight it's war, I got my khaki fatigues
Tu roules du cul comme je roule mon joint d'paki
You roll your ass like I roll my Pakistani joint
Fais ta folle, tu pigeonnes qui?
Acting crazy, who you trying to fool?
Tu es tellement bonne, pour toi tout est gratuit
You're so hot, everything's free for you
Tu t'affoles, reste tranquille, reste tranquille
You're panicking, stay calm, stay calm
Tu vas vite te clamer
You'll quickly settle down
Reste tranquille, tu vas vite te clamer
Stay calm, you'll quickly settle down
Reste tranquille, tu vas vite te clamer
Stay calm, you'll quickly settle down
Reste tranquille, tu vas vite te clamer
Stay calm, you'll quickly settle down
Reste tranquille, tu vas vite te clamer
Stay calm, you'll quickly settle down
J'suis pas pour faire du social, bats les couilles
I'm not here to socialize, screw that
Ma tête ne te revient pas, bats les couilles
My face doesn't please you, screw that
J'claque mes lovés dans la vodka, j'pars en couille
I blow my money on vodka, I'm going crazy
J'rentre chez moi à moitié rapta, j'habite où?
I'm coming home half kidnapped, where do I live?





Writer(s): NAWADI CHEIKH, KASSIMOU DJAE, WALID BEN MOHAMED


Attention! Feel free to leave feedback.