Lyrics and translation Alonzo - Suis-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
partout,
c'est
elle
que
je
vois
Everywhere
I
look,
I
see
her
Même
dans
la
foule
elle
se
démarque
Even
in
the
crowd,
she
stands
out
Elle
sait
qu'elle
fait
mal
She
knows
she's
hurting
me
Elle
trouve
ça
normal
She
thinks
it's
normal
T'as
mis
ton
salaire
sur
la
table
You
put
your
salary
on
the
table
Elle
s'en
fout
elle
te
recale
She
doesn't
care,
she
turns
you
down
Elle
t'a
rendu
malade
She
made
you
sick
Moi,
je
l'aurai,
j'suis
prêt
Me,
I'll
have
her,
I'm
ready
Car
j'en
ai
connues
des
millards
Because
I've
known
billions
Mais
celle-là,
elle
brille
même
dans
le
noir
But
this
one,
she
shines
even
in
the
dark
Celle-là,
elle
a,
ce
qu'elles
veulent
toutes
avoir
This
one,
she
has
what
they
all
want
to
have
Viens
dans
mes
bras,
tu
verras
Come
into
my
arms,
you'll
see
Ce
que
les
autres
n'ont
pas
What
others
don't
have
Viens
danse
avec
moi
Come
dance
with
me
C'que
t'as
jamais
eu
tu
l'auras
avec
moi
What
you've
never
had,
you'll
have
with
me
Dans
le
futur,
suis-moi
Into
the
future,
follow
me
À
la
fin
du
film,
c'est
toi
et
moi
At
the
end
of
the
film,
it's
you
and
me
Oui,
dans
le
futur,
suis-moi
Yes,
into
the
future,
follow
me
À
la
fin
du
film,
c'est
toi
et
moi
At
the
end
of
the
film,
it's
you
and
me
Oui,
suis-moi
Yes,
follow
me
Oui,
suis-moi
Yes,
follow
me
Oui,
suis-moi
Yes,
follow
me
Oui,
suis-moi
Yes,
follow
me
Pour
l'oublier,
je
n'ai
pas
de
remèdes
To
forget
her,
I
have
no
remedy
Je
l'ai
vue
hier,
j'l'ai
encore
dans
ma
tête
I
saw
her
yesterday,
I
still
have
her
in
my
head
Ses
copines,
c'est
vrai
qu'elles
sont
fraîches
Her
friends,
it's
true
they
are
pretty
Mais
j'ne
veux
qu'elle
dans
la
Merco-Benz
But
I
only
want
her
in
the
Mercedes-Benz
J'en
viens
à
jalouser
son
ombre
I've
come
to
envy
her
shadow
Comment
peut-elle
repartir
sans
moi?
How
can
she
leave
without
me?
J'lui
ai
même
pas
demandé
son
nom
I
didn't
even
ask
her
name
Je
me
le
serais
tatoué
cent
fois
I
would
have
tattooed
it
a
hundred
times
Car
j'en
ai
connues
des
millards
Because
I've
known
billions
Mais
celle-là,
elle
brille
même
dans
le
noir
But
this
one,
she
shines
even
in
the
dark
Celle-là,
elle
a,
ce
qu'elles
veulent
toutes
avoir
This
one,
she
has
what
they
all
want
to
have
Viens
dans
mes
bras,
tu
verras
Come
into
my
arms,
you'll
see
Ce
que
les
autres
n'ont
pas
What
others
don't
have
Viens
danse
avec
moi
Come
dance
with
me
C'que
t'as
jamais
eu
tu
l'auras
avec
moi
What
you've
never
had,
you'll
have
with
me
Dans
le
futur,
suis-moi
Into
the
future,
follow
me
À
la
fin
du
film,
c'est
toi
et
moi
At
the
end
of
the
film,
it's
you
and
me
Oui,
dans
le
futur,
suis-moi
Yes,
into
the
future,
follow
me
À
la
fin
du
film,
c'est
toi
et
moi
At
the
end
of
the
film,
it's
you
and
me
Oui,
suis-moi
Yes,
follow
me
Oui,
suis-moi
Yes,
follow
me
Oui,
suis-moi
Yes,
follow
me
Oui,
suis-moi
Yes,
follow
me
Dans
le
futur,
suis-moi
Into
the
future,
follow
me
À
la
fin
du
film,
c'est
toi
et
moi
At
the
end
of
the
film,
it's
you
and
me
Oui,
dans
le
futur,
suis-moi
Yes,
into
the
future,
follow
me
À
la
fin
du
film,
c'est
toi
et
moi
At
the
end
of
the
film,
it's
you
and
me
Oui,
suis-moi
Yes,
follow
me
Oui,
suis-moi
Yes,
follow
me
Oui,
suis-moi
Yes,
follow
me
Oui,
suis-moi
Yes,
follow
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): abdi, alonzo, spike mille, still nas
Album
Suis-moi
date of release
28-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.