Alonzo - Suis-moi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alonzo - Suis-moi




Suis-moi
Follow Me
De partout, c'est elle que je vois
Everywhere I look, I see her
Même dans la foule elle se démarque
Even in the crowd, she stands out
Elle sait qu'elle fait mal
She knows she's hurting me
Elle trouve ça normal
She thinks it's normal
T'as mis ton salaire sur la table
You put your salary on the table
Elle s'en fout elle te recale
She doesn't care, she turns you down
Elle t'a rendu malade
She made you sick
Moi, je l'aurai, j'suis prêt
Me, I'll have her, I'm ready
Car j'en ai connues des millards
Because I've known billions
Mais celle-là, elle brille même dans le noir
But this one, she shines even in the dark
Celle-là, elle a, ce qu'elles veulent toutes avoir
This one, she has what they all want to have
Viens dans mes bras, tu verras
Come into my arms, you'll see
Ce que les autres n'ont pas
What others don't have
Viens danse avec moi
Come dance with me
C'que t'as jamais eu tu l'auras avec moi
What you've never had, you'll have with me
Dans le futur, suis-moi
Into the future, follow me
À la fin du film, c'est toi et moi
At the end of the film, it's you and me
Oui, dans le futur, suis-moi
Yes, into the future, follow me
À la fin du film, c'est toi et moi
At the end of the film, it's you and me
Oui, suis-moi
Yes, follow me
Oui, suis-moi
Yes, follow me
Oui, suis-moi
Yes, follow me
Oui, suis-moi
Yes, follow me
Pour l'oublier, je n'ai pas de remèdes
To forget her, I have no remedy
Je l'ai vue hier, j'l'ai encore dans ma tête
I saw her yesterday, I still have her in my head
Ses copines, c'est vrai qu'elles sont fraîches
Her friends, it's true they are pretty
Mais j'ne veux qu'elle dans la Merco-Benz
But I only want her in the Mercedes-Benz
J'en viens à jalouser son ombre
I've come to envy her shadow
Comment peut-elle repartir sans moi?
How can she leave without me?
J'lui ai même pas demandé son nom
I didn't even ask her name
Je me le serais tatoué cent fois
I would have tattooed it a hundred times
Car j'en ai connues des millards
Because I've known billions
Mais celle-là, elle brille même dans le noir
But this one, she shines even in the dark
Celle-là, elle a, ce qu'elles veulent toutes avoir
This one, she has what they all want to have
Viens dans mes bras, tu verras
Come into my arms, you'll see
Ce que les autres n'ont pas
What others don't have
Viens danse avec moi
Come dance with me
C'que t'as jamais eu tu l'auras avec moi
What you've never had, you'll have with me
Dans le futur, suis-moi
Into the future, follow me
À la fin du film, c'est toi et moi
At the end of the film, it's you and me
Oui, dans le futur, suis-moi
Yes, into the future, follow me
À la fin du film, c'est toi et moi
At the end of the film, it's you and me
Oui, suis-moi
Yes, follow me
Oui, suis-moi
Yes, follow me
Oui, suis-moi
Yes, follow me
Oui, suis-moi
Yes, follow me
Dans le futur, suis-moi
Into the future, follow me
À la fin du film, c'est toi et moi
At the end of the film, it's you and me
Oui, dans le futur, suis-moi
Yes, into the future, follow me
À la fin du film, c'est toi et moi
At the end of the film, it's you and me
Oui, suis-moi
Yes, follow me
Oui, suis-moi
Yes, follow me
Oui, suis-moi
Yes, follow me
Oui, suis-moi
Yes, follow me





Writer(s): abdi, alonzo, spike mille, still nas


Attention! Feel free to leave feedback.