Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
partout,
c'est
elle
que
je
vois
Везде,
куда
ни
гляну,
вижу
только
ее,
Même
dans
la
foule
elle
se
démarque
Даже
в
толпе
она
выделяется.
Elle
sait
qu'elle
fait
mal
Она
знает,
что
причиняет
боль,
Elle
trouve
ça
normal
Она
считает
это
нормальным.
T'as
mis
ton
salaire
sur
la
table
Ты
выложил
всю
зарплату
на
стол,
Elle
s'en
fout
elle
te
recale
Ей
все
равно,
она
тебя
отвергает.
Elle
t'a
rendu
malade
Она
свела
тебя
с
ума,
Moi,
je
l'aurai,
j'suis
prêt
Но
я
ее
добьюсь,
я
готов.
Car
j'en
ai
connues
des
millards
Ведь
я
знал
тысячи
таких,
Mais
celle-là,
elle
brille
même
dans
le
noir
Но
эта,
она
сияет
даже
в
темноте.
Celle-là,
elle
a,
ce
qu'elles
veulent
toutes
avoir
У
нее
есть
то,
что
хотят
все
остальные.
Viens
dans
mes
bras,
tu
verras
Иди
в
мои
объятия,
ты
увидишь,
Ce
que
les
autres
n'ont
pas
Чего
нет
у
других.
Viens
danse
avec
moi
Потанцуй
со
мной,
C'que
t'as
jamais
eu
tu
l'auras
avec
moi
То,
чего
у
тебя
никогда
не
было,
будет
у
тебя
со
мной.
Dans
le
futur,
suis-moi
В
будущем,
следуй
за
мной,
À
la
fin
du
film,
c'est
toi
et
moi
В
конце
фильма
будем
только
ты
и
я.
Oui,
dans
le
futur,
suis-moi
Да,
в
будущем,
следуй
за
мной,
À
la
fin
du
film,
c'est
toi
et
moi
В
конце
фильма
будем
только
ты
и
я.
Oui,
suis-moi
Да,
следуй
за
мной,
Oui,
suis-moi
Да,
следуй
за
мной,
Oui,
suis-moi
Да,
следуй
за
мной,
Oui,
suis-moi
Да,
следуй
за
мной.
Pour
l'oublier,
je
n'ai
pas
de
remèdes
Чтобы
забыть
ее,
у
меня
нет
лекарства,
Je
l'ai
vue
hier,
j'l'ai
encore
dans
ma
tête
Я
видел
ее
вчера,
она
все
еще
в
моей
голове.
Ses
copines,
c'est
vrai
qu'elles
sont
fraîches
Ее
подруги,
да,
они
хороши,
Mais
j'ne
veux
qu'elle
dans
la
Merco-Benz
Но
я
хочу
только
ее
в
своем
Мерседесе.
J'en
viens
à
jalouser
son
ombre
Я
ревную
даже
к
ее
тени,
Comment
peut-elle
repartir
sans
moi?
Как
она
может
уйти
без
меня?
J'lui
ai
même
pas
demandé
son
nom
Я
даже
не
спросил
ее
имени,
Je
me
le
serais
tatoué
cent
fois
Я
бы
набил
его
себе
татуировкой
сто
раз.
Car
j'en
ai
connues
des
millards
Ведь
я
знал
тысячи
таких,
Mais
celle-là,
elle
brille
même
dans
le
noir
Но
эта,
она
сияет
даже
в
темноте.
Celle-là,
elle
a,
ce
qu'elles
veulent
toutes
avoir
У
нее
есть
то,
что
хотят
все
остальные.
Viens
dans
mes
bras,
tu
verras
Иди
в
мои
объятия,
ты
увидишь,
Ce
que
les
autres
n'ont
pas
Чего
нет
у
других.
Viens
danse
avec
moi
Потанцуй
со
мной,
C'que
t'as
jamais
eu
tu
l'auras
avec
moi
То,
чего
у
тебя
никогда
не
было,
будет
у
тебя
со
мной.
Dans
le
futur,
suis-moi
В
будущем,
следуй
за
мной,
À
la
fin
du
film,
c'est
toi
et
moi
В
конце
фильма
будем
только
ты
и
я.
Oui,
dans
le
futur,
suis-moi
Да,
в
будущем,
следуй
за
мной,
À
la
fin
du
film,
c'est
toi
et
moi
В
конце
фильма
будем
только
ты
и
я.
Oui,
suis-moi
Да,
следуй
за
мной,
Oui,
suis-moi
Да,
следуй
за
мной,
Oui,
suis-moi
Да,
следуй
за
мной,
Oui,
suis-moi
Да,
следуй
за
мной.
Dans
le
futur,
suis-moi
В
будущем,
следуй
за
мной,
À
la
fin
du
film,
c'est
toi
et
moi
В
конце
фильма
будем
только
ты
и
я.
Oui,
dans
le
futur,
suis-moi
Да,
в
будущем,
следуй
за
мной,
À
la
fin
du
film,
c'est
toi
et
moi
В
конце
фильма
будем
только
ты
и
я.
Oui,
suis-moi
Да,
следуй
за
мной,
Oui,
suis-moi
Да,
следуй
за
мной,
Oui,
suis-moi
Да,
следуй
за
мной,
Oui,
suis-moi
Да,
следуй
за
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): abdi, alonzo, spike mille, still nas
Album
Suis-moi
date of release
28-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.