Alpa El Rapero De La I - Ute Ta Empuñao - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alpa El Rapero De La I - Ute Ta Empuñao




Ute Ta Empuñao
Тебя прихватили
Mamá me dijo que no me desesperara
Мама сказала, чтобы я не отчаивался,
Que el desespero es parte del fracaso
Что отчаяние часть неудачи.
Ya yo no quiero hacerle más tiempo
Я больше не хочу тянуть время,
Ya yo no quiero buscarme otro caso
Я больше не хочу искать себе другое дело.
A veces hay noches que no como que no duermo
Бывают ночи, когда я не ем, когда не сплю,
Dando vueltas en mi cama
Ворочаясь в своей кровати.
He intentado alejarme de lo malo
Я пытался держаться подальше от плохого,
Pero la calle me llama
Но улица зовет меня.
Y si te quito lo tuyo es por una salida
И если я беру у тебя твое имущество, это ради выхода из ситуации.
No te sorprendas cuando se te peguen y te digan
Не удивляйся, когда к тебе пристанут и скажут:
Manito no te muevas y dame todo
"Чувак, не шевелись и отдай все."
Que usted está empuñao
Потому что тебя прихватили.
Manito no te muevas y dame todo
"Чувак, не шевелись и отдай все."
Que usted está empuñao
Потому что тебя прихватили.
Manito no te muevas y dame todo
"Чувак, не шевелись и отдай все."
Que usted está empuñao
Потому что тебя прихватили.
Malito no te muevas u dame todo
"Парень, не шевелись и отдай все.
Por favor no te muevas que esto es un asalto
Пожалуйста, не двигайся, это ограбление,
Y ando con pal de malo Corita atrás de cuarto
И я с целой толпой злобных парней сзади.
Así que no me forces loco y suelta lo que tienes
Так что не заставляй меня, парень, и отдай то, что у тебя есть,
Para que este menor que está al lado mío no te queme
Чтобы этот пацан рядом со мной не спалил тебя.
Ando encapuchado ten cuidado si te la bebé
Я в капюшоне, будь осторожен, если задернешься.
Con DJ 40 montado dando vuelta en un BM
С диджеем 40 на борту, мы катаемся на BM.
Atrás del efectivo sin roncar como se debe
За деньгами, без лишнего шума.
Cachando el que se deje
Ловим тех, кто замешкается.
Empuñando al que me al que me debe
Хватаем того, кто нам должен.
Por qué en la calle atracamos al que no conocemos
Потому что на улице мы грабим незнакомцев.
Trabajamos con lo tuyo así lo hacemos
Мы работаем для себя, вот как мы это делаем.
Yo no doy cara no me quemo
Я не высовываюсь, не рискую,
Y no me hagas paquete para que no te demos
И не лезь ко мне в карман, чтобы нам не пришлось тебя наказывать.
Manito no te muevas y dame todo
"Чувак, не шевелись и отдай все."
Que usted está empuñao
Потому что тебя прихватили.
Manito no te muevas y dame todo
"Чувак, не шевелись и отдай все."
Que usted está empuñao
Потому что тебя прихватили.
Manito no te muevas y dame todo
"Чувак, не шевелись и отдай все."
Que usted está empuñao
Потому что тебя прихватили.
Malito no te muevas u dame todo
"Парень, не шевелись и отдай все.
Si es por dinero empuño a cualquiera no tengo que ver
Если дело в деньгах, я прихвачу любого, не глядя.
Me mantengo en búsqueda y ese es el deber
Я постоянно в поиске, и это мой долг.
El coro que yo tengo al lado andan en manada
Моя банда рядом, они действуют сообща.
No soy calvo pero esta cabeza mantiene su entradas
Я не лысый, но моя голова ловит входные.
Porque yo si soy un tigre me muevo como un tigre
Потому что я тигр, я двигаюсь как тигр.
Y aquí amarramos a los tigre que priven el tigre
И здесь мы привязываем тигров, чтобы они не были тиграми.
Es fácil para llegarte para llegarme va a ser un víveres
Легко добраться до тебя, а вот до меня будет уже проблема.
eres un seguidor y yo camino con los líderes
Ты последователь, а я иду с лидерами.
Esto es un asalto
Это ограбление.
No me hago un movimiento para no sacarla
Мне не нужны движения, чтобы не доставать пушку.
Suéltame todo lo que tienes
Отдай все, что у тебя есть.
No me hagas usarla
Не заставляй меня применять силу.
Es que esto es un asalto
Потому что это ограбление.
No me hago un movimiento para no sacarla
Мне не нужны движения, чтобы не доставать пушку.
Suéltame todo lo que tienes
Отдай все, что у тебя есть.
No me hagas usarla
Не заставляй меня применять силу.
Y si te quito lo tuyo es por una salida
И если я беру у тебя твое имущество, это ради выхода из ситуации.
No te sorprendas cuando se te peguen y te digan
Не удивляйся, когда к тебе пристанут и скажут:
Manito no te muevas y dame todo
""Чувак, не шевелись и отдай все."
Que usted está empuñao
Потому что тебя прихватили.
Manito no te muevas y dame todo
""Чувак, не шевелись и отдай все."
Que usted está empuñao
Потому что тебя прихватили.
Manito no te muevas y dame todo
""Чувак, не шевелись и отдай все."
Que usted está empuñao
Потому что тебя прихватили.
Malito no te muevas u dame todo
""Парень, не шевелись и отдай все.
Esto es un asalto
Это ограбление.
No me hago un movimiento para no sacarla
Мне не нужны движения, чтобы не доставать пушку.
Suéltame todo lo que tienes
Отдай все, что у тебя есть.
No me hagas usarla
Не заставляй меня применять силу.
Es que esto es un asalto
Потому что это ограбление.
No me hago un movimiento para no sacarla
Мне не нужны движения, чтобы не доставать пушку.
Suéltame todo lo que tienes
Отдай все, что у тебя есть.
No me hagas usarla
Не заставляй меня применять силу.
Me dicen Alpa El Rapero De La I ves klk
Меня зовут Альпа, я рэпер из "I", погляди-ка.
Nueva York lo controlo yo
Я контролирую Нью-Йорк.
Aunque te duela
Хотя тебе это и не нравится.
Tienen que hablar conmigo
Считаться приходится со мной.
Yo estoy acompañado con el mejor productor de Nueva York
Я с лучшим продюсером Нью-Йорка.
Dj 40 La fiebre musical
Диджеем 40, музыкальной лихорадкой.
Certified Stars
Certified Stars.
La compañía que se va a quedar con gripe
Компания, которая заставит вас чихать.
Por qué la tos se la vamos a dejar a ustedes
Потому что мы оставим вам кашель.
Sencillo que es lo Kentucky Fried Chicken
По-простому как в Kentucky Fried Chicken.
Oye qué es lo que va a llegar al triunfo hay que soñar
Эй, что нам нужно, чтобы добиться успеха? Мечтать.
Así que acuéstese temprano
Так что ложитесь спать пораньше.





Writer(s): Joshuel Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.