Lyrics and translation Alpa El Rapero De La I - Ute Ta Empuñao
Ute Ta Empuñao
Тебя прихватили
Mamá
me
dijo
que
no
me
desesperara
Мама
сказала,
чтобы
я
не
отчаивался,
Que
el
desespero
es
parte
del
fracaso
Что
отчаяние
— часть
неудачи.
Ya
yo
no
quiero
hacerle
más
tiempo
Я
больше
не
хочу
тянуть
время,
Ya
yo
no
quiero
buscarme
otro
caso
Я
больше
не
хочу
искать
себе
другое
дело.
A
veces
hay
noches
que
no
como
que
no
duermo
Бывают
ночи,
когда
я
не
ем,
когда
не
сплю,
Dando
vueltas
en
mi
cama
Ворочаясь
в
своей
кровати.
He
intentado
alejarme
de
lo
malo
Я
пытался
держаться
подальше
от
плохого,
Pero
la
calle
me
llama
Но
улица
зовет
меня.
Y
si
te
quito
lo
tuyo
es
por
una
salida
И
если
я
беру
у
тебя
твое
имущество,
это
ради
выхода
из
ситуации.
No
te
sorprendas
cuando
se
te
peguen
y
te
digan
Не
удивляйся,
когда
к
тебе
пристанут
и
скажут:
Manito
no
te
muevas
y
dame
todo
"Чувак,
не
шевелись
и
отдай
все."
Que
usted
está
empuñao
Потому
что
тебя
прихватили.
Manito
no
te
muevas
y
dame
todo
"Чувак,
не
шевелись
и
отдай
все."
Que
usted
está
empuñao
Потому
что
тебя
прихватили.
Manito
no
te
muevas
y
dame
todo
"Чувак,
не
шевелись
и
отдай
все."
Que
usted
está
empuñao
Потому
что
тебя
прихватили.
Malito
no
te
muevas
u
dame
todo
"Парень,
не
шевелись
и
отдай
все.
Por
favor
no
te
muevas
que
esto
es
un
asalto
Пожалуйста,
не
двигайся,
это
ограбление,
Y
ando
con
pal
de
malo
Corita
atrás
de
cuarto
И
я
с
целой
толпой
злобных
парней
сзади.
Así
que
no
me
forces
loco
y
suelta
lo
que
tienes
Так
что
не
заставляй
меня,
парень,
и
отдай
то,
что
у
тебя
есть,
Para
que
este
menor
que
está
al
lado
mío
no
te
queme
Чтобы
этот
пацан
рядом
со
мной
не
спалил
тебя.
Ando
encapuchado
ten
cuidado
si
te
la
bebé
Я
в
капюшоне,
будь
осторожен,
если
задернешься.
Con
DJ
40
montado
dando
vuelta
en
un
BM
С
диджеем
40
на
борту,
мы
катаемся
на
BM.
Atrás
del
efectivo
sin
roncar
como
se
debe
За
деньгами,
без
лишнего
шума.
Cachando
el
que
se
deje
Ловим
тех,
кто
замешкается.
Empuñando
al
que
me
al
que
me
debe
Хватаем
того,
кто
нам
должен.
Por
qué
en
la
calle
atracamos
al
que
no
conocemos
Потому
что
на
улице
мы
грабим
незнакомцев.
Trabajamos
con
lo
tuyo
así
lo
hacemos
Мы
работаем
для
себя,
вот
как
мы
это
делаем.
Yo
no
doy
cara
no
me
quemo
Я
не
высовываюсь,
не
рискую,
Y
no
me
hagas
paquete
para
que
no
te
demos
И
не
лезь
ко
мне
в
карман,
чтобы
нам
не
пришлось
тебя
наказывать.
Manito
no
te
muevas
y
dame
todo
"Чувак,
не
шевелись
и
отдай
все."
Que
usted
está
empuñao
Потому
что
тебя
прихватили.
Manito
no
te
muevas
y
dame
todo
"Чувак,
не
шевелись
и
отдай
все."
Que
usted
está
empuñao
Потому
что
тебя
прихватили.
Manito
no
te
muevas
y
dame
todo
"Чувак,
не
шевелись
и
отдай
все."
Que
usted
está
empuñao
Потому
что
тебя
прихватили.
Malito
no
te
muevas
u
dame
todo
"Парень,
не
шевелись
и
отдай
все.
Si
es
por
dinero
empuño
a
cualquiera
no
tengo
que
ver
Если
дело
в
деньгах,
я
прихвачу
любого,
не
глядя.
Me
mantengo
en
búsqueda
y
ese
es
el
deber
Я
постоянно
в
поиске,
и
это
мой
долг.
El
coro
que
yo
tengo
al
lado
andan
en
manada
Моя
банда
рядом,
они
действуют
сообща.
No
soy
calvo
pero
esta
cabeza
mantiene
su
entradas
Я
не
лысый,
но
моя
голова
ловит
входные.
Porque
yo
si
soy
un
tigre
me
muevo
como
un
tigre
Потому
что
я
тигр,
я
двигаюсь
как
тигр.
Y
aquí
amarramos
a
los
tigre
que
priven
el
tigre
И
здесь
мы
привязываем
тигров,
чтобы
они
не
были
тиграми.
Es
fácil
para
llegarte
para
llegarme
va
a
ser
un
víveres
Легко
добраться
до
тебя,
а
вот
до
меня
будет
уже
проблема.
Tú
eres
un
seguidor
y
yo
camino
con
los
líderes
Ты
последователь,
а
я
иду
с
лидерами.
Esto
es
un
asalto
Это
ограбление.
No
me
hago
un
movimiento
para
no
sacarla
Мне
не
нужны
движения,
чтобы
не
доставать
пушку.
Suéltame
todo
lo
que
tienes
Отдай
все,
что
у
тебя
есть.
No
me
hagas
usarla
Не
заставляй
меня
применять
силу.
Es
que
esto
es
un
asalto
Потому
что
это
ограбление.
No
me
hago
un
movimiento
para
no
sacarla
Мне
не
нужны
движения,
чтобы
не
доставать
пушку.
Suéltame
todo
lo
que
tienes
Отдай
все,
что
у
тебя
есть.
No
me
hagas
usarla
Не
заставляй
меня
применять
силу.
Y
si
te
quito
lo
tuyo
es
por
una
salida
И
если
я
беру
у
тебя
твое
имущество,
это
ради
выхода
из
ситуации.
No
te
sorprendas
cuando
se
te
peguen
y
te
digan
Не
удивляйся,
когда
к
тебе
пристанут
и
скажут:
Manito
no
te
muevas
y
dame
todo
""Чувак,
не
шевелись
и
отдай
все."
Que
usted
está
empuñao
Потому
что
тебя
прихватили.
Manito
no
te
muevas
y
dame
todo
""Чувак,
не
шевелись
и
отдай
все."
Que
usted
está
empuñao
Потому
что
тебя
прихватили.
Manito
no
te
muevas
y
dame
todo
""Чувак,
не
шевелись
и
отдай
все."
Que
usted
está
empuñao
Потому
что
тебя
прихватили.
Malito
no
te
muevas
u
dame
todo
""Парень,
не
шевелись
и
отдай
все.
Esto
es
un
asalto
Это
ограбление.
No
me
hago
un
movimiento
para
no
sacarla
Мне
не
нужны
движения,
чтобы
не
доставать
пушку.
Suéltame
todo
lo
que
tienes
Отдай
все,
что
у
тебя
есть.
No
me
hagas
usarla
Не
заставляй
меня
применять
силу.
Es
que
esto
es
un
asalto
Потому
что
это
ограбление.
No
me
hago
un
movimiento
para
no
sacarla
Мне
не
нужны
движения,
чтобы
не
доставать
пушку.
Suéltame
todo
lo
que
tienes
Отдай
все,
что
у
тебя
есть.
No
me
hagas
usarla
Не
заставляй
меня
применять
силу.
Me
dicen
Alpa
El
Rapero
De
La
I
ves
klk
Меня
зовут
Альпа,
я
рэпер
из
"I",
погляди-ка.
Nueva
York
lo
controlo
yo
Я
контролирую
Нью-Йорк.
Aunque
te
duela
Хотя
тебе
это
и
не
нравится.
Tienen
que
hablar
conmigo
Считаться
приходится
со
мной.
Yo
estoy
acompañado
con
el
mejor
productor
de
Nueva
York
Я
с
лучшим
продюсером
Нью-Йорка.
Dj
40
La
fiebre
musical
Диджеем
40,
музыкальной
лихорадкой.
Certified
Stars
Certified
Stars.
La
compañía
que
se
va
a
quedar
con
gripe
Компания,
которая
заставит
вас
чихать.
Por
qué
la
tos
se
la
vamos
a
dejar
a
ustedes
Потому
что
мы
оставим
вам
кашель.
Sencillo
que
es
lo
Kentucky
Fried
Chicken
По-простому
— как
в
Kentucky
Fried
Chicken.
Oye
qué
es
lo
que
va
a
llegar
al
triunfo
hay
que
soñar
Эй,
что
нам
нужно,
чтобы
добиться
успеха?
Мечтать.
Así
que
acuéstese
temprano
Так
что
ложитесь
спать
пораньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshuel Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.