Lyrics and translation Alpa Gun feat. Dilan Koshnaw - Verbotene Liebe 2
Ich
erzähle
dir
′ne
Story
Canim
von
einem
Freund
Я
расскажу
тебе
'ne
Story
Canim
от
друга
Damit
du
verstehen
kannst
wie
es
heute
leider
läuft
Чтобы
вы
могли
понять,
как
это
происходит
сегодня,
к
сожалению
Er
war
ein
Türke
und
seine
Freundin
war
Kurdin,
Он
был
турком,
а
его
другом
был
Курдин,
Beide
patriotisch
und
Stolz
auf
ihre
Wurzeln
Оба
патриотичны
и
гордятся
своими
корнями
Sie
war
so
hübsch
und
er
ein
richtiger
Mann
Она
была
такой
красивой,
а
он
- настоящим
мужчиной
Es
war
Gottes
Wille,
so
führte
sie
das
Schicksal
zusammen
Такова
была
воля
Божья,
так
свела
их
судьба
Er
tat
alles
um
sie
glücklich
zu
sehen,
Он
сделал
все,
чтобы
увидеть
ее
счастливой,
Es
war
kein
Ding
auf
ihr
Familienleben
Rücksicht
zu
nehmen,
Это
было
не
то,
чтобы
обращать
внимание
на
их
семейную
жизнь,
Er
hatte
Stolz
und
Ehre.
Sie
wussten,
dass
es
schwer
wird
У
него
была
гордость
и
честь.
Они
знали,
что
это
будет
трудно
Aufgrund
der
politischen
Probleme,
doch
nichts
kam
ihrer
Liebe
in
die
Quere.
Из-за
политических
проблем,
но
ничто
не
мешало
их
любви.
Atilla
und
Dilan,
ein
wunderschönes
Paar
Атилла
и
Дилан,
прекрасная
пара
Doch
an
jedem
schönen
Ort
lauern
dunkele
Gefahren,
Caney
Тем
не
менее,
темные
опасности
таятся
в
каждом
прекрасном
месте,
Кани
Sie
war
noch
jung
und
er
war
älter
als
sie,
aber
beide
waren
doch
so
verliebt
Она
была
еще
молода,
а
он
был
старше
ее,
но
они
оба
были
так
влюблены
Caney
Kopftherapie.
Ihr
war
es
egal
wenn
Bruder
etwas
sagt,
Caney
Голову
Терапии.
Ей
было
все
равно,
если
брат
что-то
скажет,
In
der
Hoffnung,
dass
Allah
eine
Zukunft
für
sie
plant
Caney
В
надежде,
что
Аллах
планирует
для
вас
будущее.
Sie
wollten
beide
unbedingt
in
die
Türkei
fahren
Они
оба
очень
хотели
поехать
в
Турцию
Und
dann
Islamisch
bei
einem
Hoca
heiraten
А
затем
жениться
по-исламски
на
хока
Die
Zwei
behielten
ihr
Geheimnis
für
sich
Эти
двое
сохранили
свою
тайну
для
себя
Doch
an
diesen
einen
Tag
wurden
beide
erwischt
Но
в
тот
день
оба
были
пойманы
Hört
ihr
die
Stimmen
der
Leidenden?
Вы
слышите
голоса
страдальцев?
Hört
ihr
sie
lauter,
als
jemals
zuvor?
Вы
слышите
их
громче,
чем
когда-либо
прежде?
So
beendet
diesen
zwischenmenschlichen
Krieg
Вот
как
заканчивается
эта
межличностная
война
Besser
als
liebenden
die
Liebe
zu
entziehen!
Лучше,
чем
лишать
влюбленных
любви!
Yeah,
es
war
Dilans
Bruder
Mehmet
der
die
beiden
im
Cafe
sah
Да,
это
был
брат
Дилана
Мехмет,
который
видел
этих
двоих
в
кафе
Du
willst
meine
Schwester
klären?
Man
das
war
ein
Fehler!
Ты
хочешь
уточнить
у
моей
сестры?
Это
была
ошибка!
Aus
ihm
kam
der
Schläger,
so
ging
er
auf
Atilla
los
Из
него
вышел
бандит,
так
что
он
пошел
на
Атиллу
Ohne
dran
zu
denken
wie
sehr
er
Dilan
weh
tat
Не
задумываясь
о
том,
как
сильно
он
причинил
Дилану
боль
Ihre
Eltern
riefen
am
Abend
seine
Familie
an
Вечером
ее
родители
позвонили
его
семье
Es
dauerte
nicht
lange
bis
ein
Krieg
begann
Вскоре
началась
война
Atilla
sein
Vater
nannte
ihn
ein
Serefsiz
Атилла
его
отец
назвал
его
Serefsiz
Und
war
am
Ausrasten.
Wie
kannst
du
nur
eine
Kurdin
in
unser
Haus
lassen?
И
был
вне
себя
от
ярости.
Как
ты
можешь
впускать
в
наш
дом
только
одну
курдинку?
Ihre
Liebe
wurde
mit
Politik
vermischt
Их
любовь
была
смешана
с
политикой
Doch
ihm
war
klar,
dass
er
Dilan
nie
vergisst
Но
ему
было
ясно,
что
он
никогда
не
забудет
Дилана
Also
sucht
er
sie
um
mit
ihr
abzuhauen
irgendwo,
Поэтому
он
ищет
ее,
чтобы
уйти
с
ней
куда-нибудь,
Aber
Atilla
fand
sie
nirgendwo.
Но
Атилла
нигде
ее
не
нашел.
Dilan
war
zerstört
und
am
Boden
zu
haus.
Дилан
был
разбит
и
лежал
на
полу
у
дома.
Und
als
sie
später
bei
ihm
anrief
konnte
er
seinen
Ohren
nicht
trauen.
И
когда
она
позвонила
ему
позже,
он
не
мог
поверить
своим
ушам.
"Ich
hab
dich
nie
geliebt.
Für
mich
war
das
alles
nur
ein
Spiel
"Я
никогда
не
любил
тебя.
Для
меня
все
это
было
просто
игрой
Und
das
diese
Trennung
dich
zerstört
war
von
Anfang
an
mein
Ziel"
И
то,
что
эта
разлука
уничтожила
тебя,
было
моей
целью
с
самого
начала"
Und
so
fiel
ihm
sein
Handy
aus
der
Hand
И
вот
его
телефон
выпал
у
него
из
рук
Und
er
holte
sich
die
Gun
aus
dem
Schrank
seines
Vaters
voller
Angst
И
он
достал
пистолет
из
шкафа
своего
отца,
полный
страха
"Ich
tat
alles
was
ich
kann,
aber
sie
hat
mich
nicht
einmal
Geliebt
"Я
сделал
все,
что
мог,
но
она
даже
не
любила
меня
Lieber
Gott,
bitte
vergib
mir
wenn
ich
Schiess."
Дорогой
Бог,
пожалуйста,
прости
меня,
если
я
стреляю".
Hört
ihr
die
Stimmen
der
Leidenden?
Вы
слышите
голоса
страдальцев?
Hört
ihr
sie
lauter,
als
jemals
zuvor?
Вы
слышите
их
громче,
чем
когда-либо
прежде?
So
beendet
diesen
zwischenmenschlichen
Krieg
Вот
как
заканчивается
эта
межличностная
война
Besser
als
liebenden
die
Liebe
zu
entziehen!
Лучше,
чем
лишать
влюбленных
любви!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alper Sendilmen, Sean Ferrari, The Royals, Resul Barini, Dilan Koshnaw
Attention! Feel free to leave feedback.