Alpa Gun feat. Moe Mitchell - Angst - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alpa Gun feat. Moe Mitchell - Angst




Jeaah, komm cani setz dich hin und lass uns über Angst reden
Даа, давай, Кани, сядь и давай поговорим о страхе
Keiner von uns beiden muss vor den anderen angeben
Ни один из нас двоих не должен указывать перед другими
Auch wenn wir am Lachen sind, im inneren sind wir Steintot
Даже когда мы смеемся, внутри мы мертвы как камень
Ich habe Angst davor dass die Vergangenheit einholt
Я боюсь, что прошлое догоняет меня
So viel Ängste doch wir sprechen sie nie aus
Так много страхов, но мы никогда не произносим их
Nun durch angst bruder, weil wir keinen Schwächen anvertraun
Теперь через страх брат, потому что мы не доверяем слабостям
Keine Angst vor dem eigenen Tod, ich habe nur Angst vor dem Tod meines Vaters
Не бойся собственной смерти, я просто боюсь смерти своего отца
Angst Bruder vor der Position als Versager
Страх брата перед положением неудачника
Cani vor dem Sheytan und davor dass ich am Mikrofon nix bezahlt mach
Кани перед Шейтаном и перед тем, что я ничего не плачу у микрофона
Ich habe kein Angst vor meinen Feinden,
Я не боюсь своих врагов,
Ich habe nur Angst vor Freundschaft denn heutzutage wechseln sie die Seiten!
Я просто боюсь дружбы потому что в наши дни они меняют стороны!
Ich habe Angst vor Gott, weil der Teufel und vertickt
Я боюсь Бога, потому что дьявол и коверкает
Ich hab Angst Bruder Angst meine Freundin zu verliern,
Я боюсь, брат боится потерять свою подругу,
Denn mein herz wäre ohne dich erfrohren wie in der Eiszeit
Потому что мое сердце было бы радостно без тебя, как в ледниковый период
Bruder ich hab Angst vor dem Allein sein
Брат, я боюсь одиночества
Ja, ich habe Angst!
Да, я боюсь!
Ich glaub an dich wenn es soweit ist,
Я верю в тебя, когда придет время,
Weiß ich dass ich dafür noch nicht bereit bin.
Я знаю, что еще не готов к этому.
Denn ich trau mich nicht irgendwann vor zustehen und meine Sünden zu beichten.
Потому что я не смею когда-нибудь предстать перед вами и исповедоваться в своих грехах.
Ich werd nervös und kriege Angst jedesmal wenn ich daran denke (Angst)
Я нервничаю и испытываю страх каждый раз, когда думаю об этом (страх)
Ich frage mich ob ich noch alt werde oder steh ich kurz vor dem Ende
Мне интересно, старею ли я еще или я близок к концу
Jeah, komm Cani setz dich hin und lass uns über Angst reden.
Да, давай, Кани, сядь и давай поговорим о страхе.
Bilder der Vergangenheit die hier an meiner Wand kleben
Картины прошлого, которые висят здесь на моей стене
Ich habe keine Angst davor zu leben wie ein Schlucker,
Я не боюсь жить как глотатель,
Aber Bruder ich habe angst vor den Tränen meiner Mutter!
Но, брат, я боюсь слез матери!
Denn in meinem Kindheit war ich kein vernünftiges Kind,
Потому что в детстве я не был разумным ребенком,
Sündigte Blind ohne Angst vor dem jüngsten Gericht
Грешил слепо, не боясь страшного суда
Ich habe Angst vor den schlechten Taten die mich schießen durch mein Kopf
Я боюсь плохих поступков, которые стреляют в мою голову
Und heute weiß ich das leben ist ein kurzer Stop
И сегодня я знаю, что жизнь-это короткая остановка
Alles dreht sich darum dass das Leben mal ein Ende nimmt
Все дело в том, что жизнь подходит к концу
Und ich habe Angst davor dass viele von uns im Cehennem sind
И я боюсь, что многие из нас в Cehennem
Ich hab keinen Angst wenn es um mich selber geht aber ich kriege Angst wenn ich nur einmal in die Augen meiner Eltern seh!
Я не боюсь, когда дело доходит до меня самого, но мне становится страшно, когда я только один раз смотрю в глаза своих родителей!
Ich habe Angst vor dem Tod meiner Brüder und davor dass es nie wieder so wird wie früher
Я боюсь смерти своих братьев и того, что это никогда не будет так, как раньше
Das leben istbein Test indem du besser eine eins schreibst
Жизнь - это тест ноги, лучше написав один
Bruder ich habe Angst vor dem allein sein
Брат, я боюсь одиночества
Ja, ich habe Angst!
Да, я боюсь!
Ich glaub an dich wenn es so weit ist, weiß ich dass ich dafür noch nicht bereit bin
Я верю в тебя когда это произойдет, я знаю, что еще не готов к этому
Denn ich trau mich nicht irgendwann vor zustehen und meine Sünden zu beichten.
Потому что я не смею когда-нибудь предстать перед вами и исповедоваться в своих грехах.
Ich werde nervöz und kriege Angst jedesmal wenn ich daran denke (Angst)
Я нервничаю и испытываю страх каждый раз, когда думаю об этом (боюсь)
Ich frage mich ob ich Alt werde oder steh ich kurz vor dem ende?
Мне интересно, старею ли я или я вот-вот закончу?
Jeah, komm cani setz dich hin und lass uns über
Да, давай, Кани, сядь и давай поговорим о
Angst reden keiner von uns beiden muss sich mit den anderen anlegen
Говорить о страхе никто из нас двоих не должен связываться с другими
Manchmal sagt man Dinge die man später bereut und manchmal kann es dazu kommen dass es zuspät ist mein Freund
Иногда вы говорите вещи, о которых потом сожалеете, а иногда это может привести к тому, что это запоздало мой друг
Ich habe es mir versprochen ich will keinr scheiss mehr baun'
Я пообещал себе, что больше не хочу ни хрена строить.
Ich bin Erwachsen will ein Kind und denke an meine Frau,
Я взрослый хочу ребенка и думаю о своей жене,
Doch habe Angst dass mei Schicksal mir das alles versaut.
Но боюсь, что судьба Мэй испортит мне все это.
Lieber Gott wen kann ich außer der Familie nur vertraun?
Боже мой, кому я могу доверять, кроме семьи?
Wir Menschen beten immer dann wenn wir nicht wissen wie es weiter geht
Мы, люди, молимся всякий раз, когда не знаем, как это сделать
Ich glaub an dich und weiß dass es nach diesem Leben weiter geht
Я верю в тебя и знаю, что это будет продолжаться после этой жизни
Irgendwann kommt auch meine Zeite und dann muss ich bereit sein
В конце концов придет и мое время, и тогда я должен быть готов
Ich habe Angst vor dem allein sei
Я боюсь того, что буду один
Ja, ich habe Angst!
Да, я боюсь!
Ich glaub an dich wenn es soweit ist weiß ich dass dafür noch nicht bereit bin...
Я верю в тебя когда это произойдет, я знаю, что еще не готов к этому...
Denn ich trau mich nicht irgendwann vor zustehen und meine Sünden zu beichten
Потому что я не смею когда-нибудь предстать перед собой и исповедаться в своих грехах
Ja, ich glaub an dich jeah eh
Да, я верю в тебя, да, да
Nein, ich trau mich nicht zu beichten.
Нет, я не смею исповедоваться.
Jedesmal wenn ich nur daran denke.
Каждый раз, когда я просто думаю об этом.
(Angst)
(Страх)





Writer(s): Alper Sendilmen, Moe Mitchell, Gjana Khan


Attention! Feel free to leave feedback.