Alpa Gun - Die Stimme - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alpa Gun - Die Stimme




Die Stimme
The Voice
Verse 1:
Verse 1:
Ich kann den krieg nicht leiden, so viele kinder schreien,
I can't stand the war, so many children cry,
Ich kämpfe dagegen, auch wenn ich in der minderheit bin,
I fight against it, even if I'm in the minority,
Krieg bedeutet das junge sterben, und alte männer reden,
War means the young die, and old men talk,
Anstatt auf so'ner welt würd ich lieber im keller leben,
Instead of living in such a world, I'd rather live in a cellar,
überall liegen leichen, sie brennen alles nieder,
Corpses lie everywhere, they burn everything down,
Schon traurig was da passiert mit den menschen in palästina,
It's sad what's happening to the people in Palestine,
Uns geht es gut, doch bei denen sieht es halt anders aus,
We're doing well, but things are different for them,
Sie plündern alle häuser und schießen mit einer panzerfaust,
They loot all the houses and shoot with a bazooka,
Ich kann das nicht mehr sehen, ich hoff es bleibt so nicht für ewig,
I can't watch this anymore, I hope it won't stay like this forever,
Sie haben keine zukunft, leben wie in einem käfig,
They have no future, living like in a cage,
Sie wehren sich mit steinen, soldaten sind schwer bewaffnet,
They defend themselves with stones, soldiers are heavily armed,
Unschuldige zivilisten werden einfach so verhaftet,
Innocent civilians are arrested just like that,
Getrennt von der familie, ich scheiß auf so ein leben,
Separated from their families, I don't give a damn about such a life,
Ich bin ein mensch und bei so was laufen mir auch die tränen,
I'm a human being and tears run down my face when I see this,
Ich bete für sie und öffne meine hände richtung himmel,
I pray for them and open my hands towards the sky,
Und wenn ich an sie denke höre ich immer diese stimme...
And when I think of them, I always hear this voice...
Refrain:
Chorus:
Ich komm nicht klar darauf das menschen heute noch so leiden
I can't handle the fact that people still suffer like this today
Es tut mir weh deswegen muss ich jetzt darüber schreiben
It hurts me, that's why I have to write about it now
Ich komm nicht klar damit, wann hat das ein ende?
I can't deal with it, when will it end?
Egal wie viel hart es ist ich denk an euch und fühl das selbe!
No matter how hard it is, I think of you and feel the same!
Verse 2:
Verse 2:
USA, jerusalem, gefangene und talibane,
USA, Jerusalem, prisoners and Taliban,
Attentate, anschläge, normal das menschen panik haben,
Assassinations, attacks, it's normal for people to panic,
Bombenleger, kriegsmarine, infanterie mit handgranaten,
Bombers, navy, infantry with hand grenades,
Doch es gibt spitzel und informanten die ihr land verraten,
But there are spies and informants who betray their country,
Terroristen töten und kommen sich wie ein paar helden vor,
Terrorists kill and think they're heroes,
Das leben ist so kurz am ende sehen wir uns am selben ort,
Life is so short, in the end, we'll all meet at the same place,
Und wer von uns den krieg nicht erlebt hat, der kann es nicht wissen,
And those of us who haven't experienced war can't know,
Moslems, juden und christen sollten an einem tisch sitzen,
Muslims, Jews, and Christians should sit at the same table,
Jeder will sein segen, keiner hält sich an die 10 gebote,
Everyone wants their blessing, no one follows the 10 commandments,
Bei der politik und der regierung geht es eh nur um kohle,
Politics and government are all about money anyway,
Wer soll diese schlacht ertragen, kinder können nachts nicht schlafen,
Who should endure this battle, children can't sleep at night,
Wenn das so weiter geht ändert sich das nicht mal in 80 jahren,
If this continues, it won't change even in 80 years,
Die menschen die darunter leiden, haben nichts zu sagen,
The people who suffer from it have no say,
Doch ich muss darüber schreiben, auch wenn sie mich dafür bestrafen,
But I have to write about it, even if they punish me for it,
Das ist so was wie ein gebet, so was wie eine bitte,
This is something like a prayer, something like a request,
Und wenn ich an sie denke hör immer wieder diese stimme...
And when I think of them, I hear this voice again...
Refrain
Chorus
Verse 3:
Verse 3:
Ich würde wegen geld nicht streiten, ich würde die welt nur heilen,
I wouldn't fight for money, I would only heal the world,
Für dich, für mich, für alle, denn wir leben auf der selben seite,
For you, for me, for everyone, because we live on the same side,
Ich will die menschen lieben, deswegen kämpf ich für frieden,
I want to love people, that's why I fight for peace,
Das hier ist meine stimme, nein ich könnt mich nicht verbiegen,
This is my voice, no, I couldn't bend,
Was ich seh das schreib ich auf, hab ich genug dann teil ich auch,
What I see I write down, if I have enough then I share it too,
Wie lang soll das weiter gehen? wann hört die scheiß endlich auf?
How long should this go on? When will the shit finally stop?
Alle menschen sollen glücklich sein so wär mein letzter wille,
I want all people to be happy, that would be my last wish,
Doch wenn ich davon traume hör ich wieder diese stimme...
But when I dream about it, I hear this voice again...
Refrain
Chorus






Attention! Feel free to leave feedback.