Lyrics and translation Alpa Gun - Hauptsache dir geht's gut - Instrumental
Ich
schreib
ein
Lied
für
dich,
doch
das
lindert
die
Schmerzen
auch
nicht
Я
напишу
для
тебя
песню,
но
это
тоже
не
облегчит
боль
Ich
geh
kaputt,
ich
kann
nicht
ohne
dich,
bitte,
ich
brauch
dich
Я
сломаюсь,
я
не
могу
без
тебя,
пожалуйста,
ты
мне
нужен
Es
tut
so
weh,
doch
wenn
ich
weine,
tut
das
bisschen
gut
Это
так
больно,
но
когда
я
плачу,
это
немного
хорошо
Mach
dir
kein'
Kopf
um
mich,
Abi,
Hauptsache,
dir
gehts
gut
Не
беспокойся
обо
мне,
Аби,
главное,
чтобы
ты
была
в
порядке
Ich
habe
Schmerzen,
denn
du
bist
nicht
da
und
das
verletzt
mich
Мне
больно,
потому
что
тебя
нет
рядом,
и
это
причиняет
мне
боль
Das
ist
so
ein
Gefühl,
dass
tief
in
meinem
Bauch
versteckt
ist
Это
такое
чувство,
что
глубоко
спрятано
в
моем
животе
Es
tut
so
weh,
doch
wenn
ich
weine,
tut
das
bisschen
gut
Это
так
больно,
но
когда
я
плачу,
это
немного
хорошо
Mach
dir
kein'
Kopf
um
mich,
Abla,
Hauptsache,
dir
gehts
gut
Не
беспокойся
обо
мне,
Абла,
главное,
чтобы
ты
была
в
порядке
Bruder,
guck,
die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug
Брат,
смотри,
время
летит,
как
в
полете
Ich
weiß
nicht,
was
du
g'rad'
tust,
ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
Я
не
знаю,
что
ты
делаешь,
г'рад,
надеюсь,
с
тобой
все
в
порядке
Ich
denk
an
dich
und
an
die
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbracht'
hab
Я
думаю
о
тебе
и
о
времени,
которое
я
провел
с
тобой'
Wie
ich
mit
dir
gespielt,
getrauert
und
mit
dir
gelacht
hab
Как
я
играл
с
тобой,
оплакивал
и
смеялся
вместе
с
тобой
Ich
war
noch
klein,
du
hast
mich
öfter
mal
am
Ohr
gepackt
Я
был
еще
маленьким,
ты
часто
хватал
меня
за
ухо
Mich
von
der
Schule
abgeholt
und
jedes
Mal
zum
Sport
gebracht
Меня
забирали
из
школы
и
каждый
раз
отвозили
на
занятия
спортом
Du
hast
auf
mich
geachtet
und
auf
mich
aufgepasst
Ты
заботился
обо
мне
и
заботился
обо
мне
Und
meine
Mathe-Hausaufgaben
hast
du
auch
gemacht
И
мое
домашнее
задание
по
математике
ты
тоже
сделал
Weißt
du
noch,
als
du
die
Nike-Schuhe
für
mich
geklaut
hast?
Помнишь,
как
ты
украл
для
меня
туфли
Nike?
Wie
du
hinter
Papas
Rücken
heimlich
neben
mir
geraucht
hast?
Как
ты
тайком
курил
рядом
со
мной
за
папиной
спиной?
Mama
hat
nur
geschimpft,
doch
Papa
hatt'
dich
oft
geschlagen
Мама
просто
ругалась,
но
папа
часто
бил
тебя
Ich
hab
echt
gelitten,
wenn
ich
Lüge,
soll
mich
Gott
bestrafen
Я
действительно
страдал,
если
я
лгу,
пусть
Бог
накажет
меня
Dann
hast
du
angefangen,
mir
dies
und
das
zu
verbieten
Затем
ты
начал
запрещать
мне
то
и
это
Und
mit
der
Zeit
hab
ich
gemerkt,
wir
zwei
sind
zu
verschieden
И
со
временем
я
понял,
что
мы
двое
слишком
разные
Plötzlich
warst
du
weg,
du
bist
gegang',
genau
wie
unsere
Schwester
Внезапно
ты
ушел,
ты
ушел,
как
и
наша
сестра
Ich
hab
auf
dich
gewartet
und
saß
jede
Nacht
am
Fenster
Я
ждал
тебя
и
каждую
ночь
сидел
у
окна
Ich
hab
jede
Nacht
geweint,
für
Papa
warst
du
nur
ein
Looser
Я
плакал
каждую
ночь,
для
папы
ты
был
просто
слабаком
Egal
auch
was
passiert,
du
bist
mein
großer
Bruder
Несмотря
ни
на
что,
ты
мой
старший
брат
Glaub
mir,
ich
würd'
alles
für
dich
tun,
du
bist
mein
Fleisch
und
Blut
Поверь
мне,
я
сделаю
для
тебя
все,
что
угодно,
ты
моя
плоть
и
кровь
Mach
dir
kein'
Kopf
um
mich,
Abi,
Hauptsache,
dir
gehts
gut
Не
беспокойся
обо
мне,
Аби,
главное,
чтобы
ты
была
в
порядке
Hauptsache,
dir
gehts
gut
meine
liebe
Schwester
Главное,
чтобы
с
тобой
все
было
в
порядке,
моя
дорогая
сестра
Du
hast
mich
so
früh
verlassen,
guck
mich
an,
jetzt
bin
ich
älter
Ты
бросил
меня
так
рано,
посмотри
на
меня,
теперь
я
старше
Ich
kam
als
letzter
und
du
musstest
dich
um
mich
kümmern
Я
пришел
последним,
и
тебе
пришлось
позаботиться
обо
мне
Mama
musste
arbeiten,
du
warst
wie
meine
Mutter
Маме
нужно
было
работать,
ты
была
похожа
на
мою
маму
Du
hast
mit
mir
gelächelt,
an
mei'm
Bettchen
gelegen
Ты
улыбалась
мне,
лежа
на
кровати
Мэй
Mir
die
Windeln
gewechselt,
mir
das
Fläschchen
gegeben
Мне
сменили
подгузники,
дали
мне
флакон
Mir
das
Laufen,
Lesen
und
das
Schreiben
beigebracht
Научил
меня
ходить,
читать
и
писать
Ich
denke
oft
an
dich
und
bin
meistens
allein
und
weine
Nachts
Я
часто
думаю
о
тебе,
и
в
основном
я
один
и
плачу
по
ночам
Ich
war
noch
ein
kleines
Baby
und
du
ein
junges
Mädchen
Я
был
еще
маленьким
ребенком,
а
ты
молодой
девушкой
Und
in
der
Schule
durftest
du
mit
keinem
Jungen
reden
И
в
школе
тебе
не
разрешалось
разговаривать
ни
с
одним
мальчиком
Du
wurdest
streng
erzogen,
Papa
hat
dir
viel
verboten
Тебя
воспитывали
строго,
папа
многое
тебе
запретил
Und
so
langsam
war
es
Zeit
für
ihn,
dich
endlich
zu
verloben
И
так
медленно
ему
пришло
время,
наконец,
обручить
тебя
Tja,
dann
ist
das
auch
passiert,
du
hast
geheiratet
Ну,
тогда
это
тоже
случилось,
ты
женился
Mit
einem
Mann
aus
der
Türkei,
der
heute
ein
Arzt
ist
С
мужчиной
из
Турции,
который
сегодня
является
врачом
Dann
warst
du
weg
und
hattest
einfach
nix
von
deinem
Leben
Потом
ты
ушел,
и
у
тебя
просто
ничего
не
было
в
твоей
жизни
Wenn
jemand
mit
dir
geweint
hat,
dann
war'n
das
meine
Tränen
Если
кто-то
плакал
вместе
с
тобой,
то
это
были
мои
слезы
Ich
wollt'
mit
keinem
reden,
ich
war
noch
viel
zu
klein
Я
не
хочу
ни
с
кем
разговаривать,
я
был
еще
слишком
мал
Was
würd'
ich
nicht
dafür
tun,
um
g'rade
bei
dir
zu
sein?
Что
бы
я
не
сделал
для
того,
чтобы
быть
с
тобой?
Glaub
mir,
ich
würd'
alles
für
dich
tun,
du
bist
mein
Fleisch
und
Blut
Поверь
мне,
я
сделаю
для
тебя
все,
что
угодно,
ты
моя
плоть
и
кровь
Mach
dir
kein'
Kopf
um
mich,
Abla,
Hauptsache,
dir
gehts
gut
Не
беспокойся
обо
мне,
Абла,
главное,
чтобы
ты
была
в
порядке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alper Sendilmen, Rico Ramin
Attention! Feel free to leave feedback.