Lyrics and translation Alpa Gun - Wer bist du lan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer bist du lan
Кто ты такой, парень?
Caney
langsam
wird
es
Zeit
das
ich
Tacheles
rede
Кэни,
потихоньку
настаёт
время
расставить
все
точки
над
i.
Alpa
Gun
Abi
ich
fick
eure
Plattenverträge
Альпа
Ган,
детка,
я
трахаю
ваши
контракты.
In
dieser
Szene
gibt
es
zu
viele
Wixxer
die
einen
auf
freundlich
machen
В
этой
сцене
слишком
много
мудаков,
которые
строят
из
себя
дружелюбных.
Alper
Abi
wann
kommt
deine
neue
Platte
Альпер,
братан,
когда
выйдет
твой
новый
альбом?
Ich
kann
eure
Fragen
NICHT
mehr
hören,
alles
nur
Heuchelei
Я
больше
НЕ
могу
слышать
ваши
вопросы,
всё
это
просто
лицемерие.
Ich
will
mit
keinem
dieser
Nutten
befreundet
sein
Я
не
хочу
дружить
ни
с
одной
из
этих
шлюх.
Sag
mir
wer
du
bist,
wir
beide
sind
NICHT
die
selbe
Stufe
Скажи
мне,
кто
ты
такая,
мы
с
тобой
НЕ
на
одном
уровне.
Ich
mach
nur
Ehrensache
denn
für
mich
ist
Geld
ne
HURE
Я
делаю
только
то,
что
считаю
правильным,
потому
что
для
меня
деньги
— шлюха.
Wer
bist
du
lan
dass
du
dich
hinsetzen
und
reden
willst
Кто
ты
такая,
чтобы
садиться
и
разговаривать
со
мной?
Ich
drücke
dein
Gesicht
einfach
auf
den
Mercedes-Grill
Я
просто
вдавлю
твоё
лицо
в
решётку
Мерседеса.
Aufeinmal
ist
die
Menge
deiner
Freunde
in
der
Überzahl
Внезапно
толпа
твоих
друзей
оказывается
в
большинстве.
Irgendwelche
Blender
die
schon
immer
deine
Brüder
waren
Какие-то
позеры,
которые
всегда
были
твоими
братьями.
Alles
Blutsauger
die
sich
JETZT
an
deine
Ferse
heften
Все
кровососы,
которые
ТЕПЕРЬ
липнут
к
твоим
пяткам.
Aber
in
schlechten
Zeiten
sofort
deinen
Wert
vergessen
Но
в
плохие
времена
сразу
забывают
о
твоей
ценности.
Schluss
mit
der
Zeit
an
der
ich
ruhig
bin
und
mich
beherrsche
Хватит
того
времени,
когда
я
спокоен
и
сдержан.
Es
kommt
noch
der
Tag
an
dem
ich
jeden
von
euch
ficken
werde
Настанет
день,
когда
я
поимею
каждую
из
вас.
Schluss
mit
den
Spielchen
ich
SCHIESSE
bis
sie
klickt
die
Gun
Хватит
игр,
я
СТРЕЛЯЮ,
пока
не
щёлкнет
пушка.
Mach
mal
keinen
auf
Bruder
hier
wir
beide
sind
nicht
verwandt
Не
строй
из
себя
братана,
мы
с
тобой
не
родственники.
Geh
mal
besser
weg
und
fang
mir
nicht
mit
DEINEN
GESCHICHTEN
an
Лучше
уйди
и
не
начинай
со
мной
свои
ИСТОРИИ.
Wer
bist
du
lan,
Wer-Wer
bist
du
lan
Кто
ты
такая,
парень?
Кто-Кто
ты
такая,
парень?
Mach
mir
keinen
auf
Großdealer
hier
mit
deinen
70
Gramm
Не
строй
из
себя
крупного
дилера
с
твоими
70
граммами.
Schöneberg
30,
komm
wir
halten
dich
gefangen
Шёнеберг
30,
приходи,
мы
тебя
схватим.
Lass
mal
deine
Bruderfilme,
wir
beide
sind
nicht
verwandt
Хватит
твоих
братских
фильмов,
мы
с
тобой
не
родственники.
Wer
bist
du
lan,
Wer-Wer
bist
du
lan
Кто
ты
такая,
парень?
Кто-Кто
ты
такая,
парень?
Oglum,
ich
bin
Big
Boss
keine
Zeit
für
Smalltalk
Братан,
я
— Большой
Босс,
нет
времени
для
болтовни.
Machen
mir
auf
Fans
aber
ziehen
es
sich
im
Callshop
Строят
из
себя
фанатов,
но
качают
в
интернет-кафе.
So
viele
Pisser
wollen
aufeinmal
mit
mir
Business
machen
Так
много
сосунков
вдруг
хотят
вести
со
мной
бизнес.
Bei
deiner
dreisten
Art
ist
es
einfach
dich
zu
hassen
С
твоей
наглостью
тебя
просто
невозможно
не
ненавидеть.
Dieser
Kuchen
gehört
mir
alleine
und
ich
habe
Hunger
Этот
пирог
принадлежит
только
мне,
и
я
голоден.
Du
bist
ein
kleiner
Vogel
mach
hier
keinen
auf
harte
Nummer
Ты
— мелкая
сошка,
не
строй
из
себя
крутого.
Jeder
will
aufeinmal
mit
mir
down
sein,
hau
rein
Все
вдруг
хотят
быть
со
мной
на
одной
волне,
давай.
Alpa
macht
sein
eigenes
Ding,
verdammt
ich
brauch
keinen
Альпа
делает
своё
дело,
чёрт
возьми,
мне
никто
не
нужен.
Presse,
Reporter
jeder
will
mit
Alpa
Gun
reden
Пресса,
репортёры,
все
хотят
поговорить
с
Альпой
Ганом.
Lan
wer
bist
du
dass
du
wegguckst
beim
Handgeben
Парень,
кто
ты
такая,
чтобы
отводить
взгляд
при
рукопожатии?
Seit
ich
auf
der
5 war
willst
du
dich
für
ein
Feature
treffen
С
тех
пор,
как
я
был
на
пятом
месте,
ты
хочешь
встретиться
для
записи
совместного
трека.
Meine
Tracks
sind
Bomben
die
euch
allen
eure
Kiefer
brechen
Мои
треки
— это
бомбы,
которые
сломают
вам
всем
челюсти.
Ich
werde
nie
vergessen
wie
sie
vorm
Erfolg
waren
Я
никогда
не
забуду,
какими
они
были
до
успеха.
Der
Meister
aller
Glatzen,
ich
breche
dir
dein
Goldzahn
Мастер
всех
лысых,
я
сломаю
тебе
твой
золотой
зуб.
Der
Türke
mit
dem
Vollbart,
weil
ich
als
Kanacke
sterbe
Турок
с
полной
бородой,
потому
что
я
умру
чужаком.
Wird
der
Tag
kommen
an
dem
ich
jeden
von
euch
schnappen
werde
Настанет
день,
когда
я
поймаю
каждого
из
вас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): X-plosive, Alpa Gun
Attention! Feel free to leave feedback.