Alpa Gun - Wer bist du lan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alpa Gun - Wer bist du lan




Wer bist du lan
Кто ты такой, парень?
Yeah
Да
Caney langsam wird es Zeit das ich Tacheles rede
Кэни, потихоньку настаёт время расставить все точки над i.
Alpa Gun Abi ich fick eure Plattenverträge
Альпа Ган, детка, я трахаю ваши контракты.
In dieser Szene gibt es zu viele Wixxer die einen auf freundlich machen
В этой сцене слишком много мудаков, которые строят из себя дружелюбных.
Alper Abi wann kommt deine neue Platte
Альпер, братан, когда выйдет твой новый альбом?
Ich kann eure Fragen NICHT mehr hören, alles nur Heuchelei
Я больше НЕ могу слышать ваши вопросы, всё это просто лицемерие.
Ich will mit keinem dieser Nutten befreundet sein
Я не хочу дружить ни с одной из этих шлюх.
Sag mir wer du bist, wir beide sind NICHT die selbe Stufe
Скажи мне, кто ты такая, мы с тобой НЕ на одном уровне.
Ich mach nur Ehrensache denn für mich ist Geld ne HURE
Я делаю только то, что считаю правильным, потому что для меня деньги шлюха.
Wer bist du lan dass du dich hinsetzen und reden willst
Кто ты такая, чтобы садиться и разговаривать со мной?
Ich drücke dein Gesicht einfach auf den Mercedes-Grill
Я просто вдавлю твоё лицо в решётку Мерседеса.
Aufeinmal ist die Menge deiner Freunde in der Überzahl
Внезапно толпа твоих друзей оказывается в большинстве.
Irgendwelche Blender die schon immer deine Brüder waren
Какие-то позеры, которые всегда были твоими братьями.
Alles Blutsauger die sich JETZT an deine Ferse heften
Все кровососы, которые ТЕПЕРЬ липнут к твоим пяткам.
Aber in schlechten Zeiten sofort deinen Wert vergessen
Но в плохие времена сразу забывают о твоей ценности.
Schluss mit der Zeit an der ich ruhig bin und mich beherrsche
Хватит того времени, когда я спокоен и сдержан.
Es kommt noch der Tag an dem ich jeden von euch ficken werde
Настанет день, когда я поимею каждую из вас.
(Refrain):
(Припев):
Schluss mit den Spielchen ich SCHIESSE bis sie klickt die Gun
Хватит игр, я СТРЕЛЯЮ, пока не щёлкнет пушка.
Mach mal keinen auf Bruder hier wir beide sind nicht verwandt
Не строй из себя братана, мы с тобой не родственники.
Geh mal besser weg und fang mir nicht mit DEINEN GESCHICHTEN an
Лучше уйди и не начинай со мной свои ИСТОРИИ.
Wer bist du lan, Wer-Wer bist du lan
Кто ты такая, парень? Кто-Кто ты такая, парень?
Mach mir keinen auf Großdealer hier mit deinen 70 Gramm
Не строй из себя крупного дилера с твоими 70 граммами.
Schöneberg 30, komm wir halten dich gefangen
Шёнеберг 30, приходи, мы тебя схватим.
Lass mal deine Bruderfilme, wir beide sind nicht verwandt
Хватит твоих братских фильмов, мы с тобой не родственники.
Wer bist du lan, Wer-Wer bist du lan
Кто ты такая, парень? Кто-Кто ты такая, парень?
(Strophe 2):
(Куплет 2):
Oglum, ich bin Big Boss keine Zeit für Smalltalk
Братан, я Большой Босс, нет времени для болтовни.
Machen mir auf Fans aber ziehen es sich im Callshop
Строят из себя фанатов, но качают в интернет-кафе.
So viele Pisser wollen aufeinmal mit mir Business machen
Так много сосунков вдруг хотят вести со мной бизнес.
Bei deiner dreisten Art ist es einfach dich zu hassen
С твоей наглостью тебя просто невозможно не ненавидеть.
Dieser Kuchen gehört mir alleine und ich habe Hunger
Этот пирог принадлежит только мне, и я голоден.
Du bist ein kleiner Vogel mach hier keinen auf harte Nummer
Ты мелкая сошка, не строй из себя крутого.
Jeder will aufeinmal mit mir down sein, hau rein
Все вдруг хотят быть со мной на одной волне, давай.
Alpa macht sein eigenes Ding, verdammt ich brauch keinen
Альпа делает своё дело, чёрт возьми, мне никто не нужен.
Presse, Reporter jeder will mit Alpa Gun reden
Пресса, репортёры, все хотят поговорить с Альпой Ганом.
Lan wer bist du dass du wegguckst beim Handgeben
Парень, кто ты такая, чтобы отводить взгляд при рукопожатии?
Seit ich auf der 5 war willst du dich für ein Feature treffen
С тех пор, как я был на пятом месте, ты хочешь встретиться для записи совместного трека.
Meine Tracks sind Bomben die euch allen eure Kiefer brechen
Мои треки это бомбы, которые сломают вам всем челюсти.
Ich werde nie vergessen wie sie vorm Erfolg waren
Я никогда не забуду, какими они были до успеха.
Der Meister aller Glatzen, ich breche dir dein Goldzahn
Мастер всех лысых, я сломаю тебе твой золотой зуб.
Der Türke mit dem Vollbart, weil ich als Kanacke sterbe
Турок с полной бородой, потому что я умру чужаком.
Wird der Tag kommen an dem ich jeden von euch schnappen werde
Настанет день, когда я поймаю каждого из вас.





Writer(s): X-plosive, Alpa Gun


Attention! Feel free to leave feedback.