Lyrics and translation Alpay - Fabrika Kızı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gün
doğarken
her
sabah
Каждое
утро
на
рассвете
Bir
kız
geçer
kapımdan
Через
мою
дверь
проходит
девушка
Köşeyi
dönüp
kaybolur
Он
поворачивается
за
угол
и
исчезает
Başı
önde
yorgunca
Когда
голова
устала
впереди
Fabrikada
tütün
sarar
На
заводе
обертывают
табак
Sanki
kendi
içer
gibi
Как
будто
он
сам
пьет
Sararken
de
hayal
kurar
Он
мечтает,
когда
захлестнет
Bütün
insanlar
gibi
Все
люди,
как
Gün
doğarken
her
sabah
Каждое
утро
на
рассвете
Bir
kız
geçer
kapımdan
Через
мою
дверь
проходит
девушка
Köşeyi
dönüp
kaybolur
Он
поворачивается
за
угол
и
исчезает
Başı
önde
yorgunca
Когда
голова
устала
впереди
Fabrikada
tütün
sarar
На
заводе
обертывают
табак
Sanki
kendi
içer
gibi
Как
будто
он
сам
пьет
Sararken
de
hayal
kurar
Он
мечтает,
когда
захлестнет
Bütün
insanlar
gibi
Все
люди,
как
Bir
evi
olsun
ister
Он
хочет
иметь
дом
Bir
de
içmeyen
kocası
И
ее
муж,
который
не
пьет
Tanrı
ne
verirse
geçinir
gider
Что
бы
Бог
ни
дал,
он
зарабатывает
на
жизнь
Yeter
ki
mutlu
olsun
yuvası
Достаточно,
чтобы
она
была
счастлива.
Dışarda
bir
yağmur
başlar
На
улице
начинается
дождь
Yüreğinde
derin
sızı
Глубоко
в
его
сердце
болит
Gözlerinden
yaşlar
akar
Слезы
текут
из
твоих
глаз
Ağlar
fabrika
kızı
Сеть
заводская
девушка
Oysa
yatağında
bile
Но
даже
в
постели
Bir
gün
uyku
göremez
Когда-нибудь
он
не
сможет
спать
İhtiyar
anası
gibi
Как
его
старая
мать
Kadınlığı
bilemez
Она
не
знает
женственности
Makineler
diken
gibi
Машины
как
шипы
Batar
her
gün
kalbine
Он
погружается
в
твое
сердце
каждый
день
Bi'
gün
ölecek
elleri
Руки
для
вязания
шерсти
Her
gün
ekmek
derdinde
Каждый
день
у
тебя
проблемы
с
хлебом
Gün
batarken
her
akşam
Каждый
вечер
после
захода
солнца
Bir
kız
geçer
kapımdan
Через
мою
дверь
проходит
девушка
Köşeyi
dönüp
kaybolur
Он
поворачивается
за
угол
и
исчезает
Başı
önde
yorgunca
Когда
голова
устала
впереди
Fabrikada
tütün
sarar
На
заводе
обертывают
табак
Sanki
kendi
içer
gibi
Как
будто
он
сам
пьет
Sararken
de
hayal
kurar
Он
мечтает,
когда
захлестнет
Bütün
insanlar
gibi
Все
люди,
как
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Gitme
date of release
24-07-1990
Attention! Feel free to leave feedback.