Alpay - Gözlerin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alpay - Gözlerin




Gitarımın tellerine
К струнам моей гитары
Kaygısızca vururdum
Я бы выстрелил беззаботно
Uçuşan her şarkıda
В каждой летающей песне
Başka bir aşk bulurdum
Я бы нашел другую любовь
Avareydi hayatım
Он был бездельником, дорогая.
Seni görmeden önce
Прежде чем я тебя увижу
Bir değil, bin sevginin
Не одна, а тысяча твоей любви
Yeri vardı kalbimde
У него было место в моем сердце
Avare gönlüm takıldı kaldı
Мое странное сердце застряло
Senin yemyeşil gözlerine
К твоим пышным глазам
Gözlerin, ah o gözlerin
Твои глаза, о, твои глаза
Yeşil gözlerin çok yaman
Твои зеленые глаза такие кру ешилые
Gözlerin, ah o gözlerin
Твои глаза, о, твои глаза
Yeşil gözlerin çok yaman
Твои зеленые глаза такие кру ешилые
Gözlerin, ah o gözlerin
Твои глаза, о, твои глаза
Yeşil gözlerin çok yaman
Твои зеленые глаза такие кру ешилые
Yeşil bir alev birden büyüdü
Из ниоткуда выросло ешилое пламя
Yangın gibi kalbimi sardı
Он охватил мое сердце, как огонь
Seni görünce ah ruhum eridi
Когда я увидел тебя, моя душа растаяла
Tüm sevgiler mazide kaldı
Вся любовь осталась в прошлом
Avare gönlüm senin yemyeşil
Мое странное сердце твое пышное
Gözlerine takıldı kaldı
Он застрял в твоих глазах.
Avare gönlüm senin yemyeşil
Мое странное сердце твое пышное
Gözlerine takıldı kaldı
Он застрял в твоих глазах.
Gözlerin, ah o gözlerin
Твои глаза, о, твои глаза
Yeşil gözlerin çok yaman
Твои зеленые глаза такие кру ешилые
Gözlerin, ah o gözlerin
Твои глаза, о, твои глаза
Yeşil gözlerin çok yaman
Твои зеленые глаза такие кру ешилые
Gözlerin, ah o gözlerin
Твои глаза, о, твои глаза
Yeşil gözlerin çok yaman
Твои зеленые глаза такие кру ешилые
Aşkı, sevdayı bilmeyen kalbim
Мое сердце, которое не знает любви и любви
Sana deli divane oldu
Ты без ума от ума
Aydınlandı dünyam seni görünce
Мой мир загорелся, когда я увидел тебя
Rüyalarım seninle doldu
Мои сны наполнились тобой
Avare senin yemyeşil
Твой бродяга пышный
Gözlerinin esiri oldu
Он стал пленником твоих глаз
Avare senin yemyeşil
Твой бродяга пышный
Gözlerinin esiri oldu
Он стал пленником твоих глаз
Gözlerin, ah o gözlerin
Твои глаза, о, твои глаза
Yeşil gözlerin çok yaman
Твои зеленые глаза такие кру ешилые
Gözlerin, ah o gözlerin
Твои глаза, о, твои глаза
Yeşil gözlerin çok yaman
Твои зеленые глаза такие кру ешилые
Gözlerin, ah o gözlerin
Твои глаза, о, твои глаза
Yeşil gözlerin çok yaman
Твои зеленые глаза такие кру ешилые





Writer(s): Alpay, Müjdat Akgün


Attention! Feel free to leave feedback.