Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşk Tohumu
Samen der Liebe
Yine
yolunu
şaşırmış,
aşkım
nerde?
Schon
wieder
hat
sie
sich
verirrt,
wo
ist
meine
Liebe?
Gece
yine
bana
gelmiş,
ay
her
yerde
Die
Nacht
ist
wieder
zu
mir
gekommen,
der
Mond
ist
überall.
Bozdu
oyunu,
yazdım
sonunu
küreklerini
çekerken
Sie
hat
das
Spiel
zerstört,
ich
schrieb
das
Ende,
während
ich
die
Ruder
zog.
Bildiği
yolu
yürüdüm
ama
kalmadı
aşk
tohumu
Ich
ging
den
Weg,
den
sie
kannte,
aber
es
blieb
kein
Samen
der
Liebe
mehr.
Gel
de
bana
sor
sol
yangınımı
Komm,
frag
mich
nach
dem
Brand
auf
meiner
linken
Seite.
Bir
bulamadım
dert
ortağımı
Ich
konnte
keinen
Gefährten
für
mein
Leid
finden.
Rüzgâra
karışmış
sırlarını
Deine
Geheimnisse,
vom
Wind
verweht,
Gözlerime
yazdım
her
yanını
habe
ich
mir
eingeprägt,
jede
deiner
Facetten.
Gel
de
bana
sor
sol
yangınımı
Komm,
frag
mich
nach
dem
Brand
auf
meiner
linken
Seite.
Bir
bulamadım
dert
ortağımı
Ich
konnte
keinen
Gefährten
für
mein
Leid
finden.
Rüzgâra
karışmış
sırlarını
Deine
Geheimnisse,
vom
Wind
verweht,
Gözlerime
yazdım
her
yanını
habe
ich
mir
eingeprägt,
jede
deiner
Facetten.
Bozdu
oyunu,
yazdım
sonunu
küreklerini
çekerken
Sie
hat
das
Spiel
zerstört,
ich
schrieb
das
Ende,
während
ich
die
Ruder
zog.
Bildiği
yolu
yürüdüm
ama
kalmadı
aşk
tohumu
Ich
ging
den
Weg,
den
sie
kannte,
aber
es
blieb
kein
Samen
der
Liebe
mehr.
Gel
de
bana
sor
sol
yangınımı
Komm,
frag
mich
nach
dem
Brand
auf
meiner
linken
Seite.
Bir
bulamadım
dert
ortağımı
Ich
konnte
keinen
Gefährten
für
mein
Leid
finden.
Rüzgâra
karışmış
sırlarını
Deine
Geheimnisse,
vom
Wind
verweht,
Gözlerime
yazdım
her
yanını
habe
ich
mir
eingeprägt,
jede
deiner
Facetten.
Gel
de
bana
sor
sol
yangınımı
Komm,
frag
mich
nach
dem
Brand
auf
meiner
linken
Seite.
Bir
bulamadım
dert
ortağımı
Ich
konnte
keinen
Gefährten
für
mein
Leid
finden.
Rüzgâra
karışmış
sırlarını
Deine
Geheimnisse,
vom
Wind
verweht,
Gözlerime
yazdım
her
yanını
habe
ich
mir
eingeprägt,
jede
deiner
Facetten.
Gel
de
bana
sor
sol
yangınımı
Komm,
frag
mich
nach
dem
Brand
auf
meiner
linken
Seite.
Bir
bulamadım
dert
ortağımı
Ich
konnte
keinen
Gefährten
für
mein
Leid
finden.
Rüzgâra
karışmış
sırlarını
Deine
Geheimnisse,
vom
Wind
verweht,
Gözlerime
yazdım
her
yanını
habe
ich
mir
eingeprägt,
jede
deiner
Facetten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilyas Yalcintas
Attention! Feel free to leave feedback.