Lyrics and translation Alper Ayyıldız - Hercai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yazımı
kışa
çevirdin.
Ты
превратила
мое
лето
в
зиму.
'Üç
ay
daha
bekle'
dedin,
açtın.
Beni
kandırdın,
sabırsız
hercai.
Сказала:
"Подожди
еще
три
месяца",
и
бросила.
Ты
обманула
меня,
нетерпеливая,
неверная.
Koca
bir
mevsimi
ben
yalnız
başıma
donmak
Я
не
ждал
целый
сезон,
чтобы
мерзнуть
в
одиночестве
Için
beklemedim.
Senin
içindi,
hayırsız
sevgilim.
Ради
этого.
Это
было
ради
тебя,
неблагодарная
моя.
Güneşe
aşık
oldum
yokluğunda.
Я
влюбился
в
солнце
в
твое
отсутствие.
Ve
hiç
görmediğim
bu
yarin
hasretiyle
tutuştum
kar
altında.
И
сгорал
от
тоски
по
этой
невиданной
возлюбленной
под
снегом.
Dua
ettim...
Sonumu
bildiğim
halde
kararımla
Я
молился...
Хотя
и
знал
свой
конец,
я
слился
Bütünleştim.
Cesaretimle
vardım
gerçek
aşka.
Со
своим
решением.
Я
пришел
к
настоящей
любви
благодаря
своей
смелости.
Saflığımdan
yararlandın.
Bedduam;
Ты
воспользовалась
моей
наивностью.
Проклинаю
тебя:
Kavrulup
da
solman
öğle
vakti,
Temmuz
ortasında.
Пусть
ты
сгоришь
и
зачахнешь
в
полдень,
в
середине
июля.
İbret
alsın
aldatan
ve
kandıran
Пусть
это
будет
уроком
для
обманщиков
и
изменников,
Hayırsız
aşklar.
Biri
biterken
diğeri
başlar.
Для
неблагодарных
возлюбленных.
Одна
заканчивается,
другая
начинается.
Başka
bahara
kaldık
aşkım,
ben
artık
yokum.
Мы
остались
до
следующей
весны,
любовь
моя,
но
меня
больше
нет.
Acın
taze
şimdi
ondan
böyle
cezbetmiyor
hiç
bir
koku.
Твоя
боль
свежа,
поэтому
никакой
аромат
тебя
не
привлекает.
Gel
de
dokun,
hisset
parçalarımı.
Приди
и
прикоснись,
почувствуй
мои
осколки.
Değiştir
algılarını.
Yükümün
ağırlığını
en
iyi
sen
bilirsin!
Измени
свое
восприятие.
Ты
лучше
всех
знаешь
тяжесть
моего
бремени!
Hüzün
çöker
bahar.
Печаль
окутывает
весну.
Kışa
terk
etti
beni.
Ты
бросила
меня
в
зиму.
Hep
soldurur,
kendi
açar
durur.
Ты
всегда
губишь,
сама
же
цветешь.
Güneş
kavursun
seni.
Пусть
солнце
сожжет
тебя.
Kışa
terk
ettin
beni.
Ты
бросила
меня
в
зиму.
Hem
suçlusun,
hem
de
mağrur.
Ты
и
виновна,
и
горда.
Bu
mevsim
anlamsız
sen
olmadıktan
sonra.
Этот
сезон
бессмыслен
без
тебя.
Kar
ve
kış
kıyamet,
güneşe
hasret
bir
çareyim
bu
hali
sorma.
Снег
и
зимний
шторм,
я
тоскую
по
солнцу,
не
спрашивай
о
моем
состоянии.
Başıma
ne
geldiyse
zaten
geldi
kıskançlıktan.
Все,
что
со
мной
случилось,
случилось
из-за
ревности.
Güneşe
kavuştum
sonunda.
Uykumdan
uyandırma.
Я
наконец
воссоединился
с
солнцем.
Не
буди
меня.
Başka
bahara
kaldık
aşkım,
ben
artık
yokum.
Мы
остались
до
следующей
весны,
любовь
моя,
но
меня
больше
нет.
Acın
taze
şimdi
ondan
böyle
cezbetmiyor
hiç
bir
koku.
Твоя
боль
свежа,
поэтому
никакой
аромат
тебя
не
привлекает.
Gel
de
dokun,
hisset
parçalarımı.
Приди
и
прикоснись,
почувствуй
мои
осколки.
Değiştir
algılarını.
Yükümün
ağırlığını
en
iyi
sen
bilirsin!
Измени
свое
восприятие.
Ты
лучше
всех
знаешь
тяжесть
моего
бремени!
Hüzün
çöker
bahar.
Печаль
окутывает
весну.
Kışa
terk
etti
beni.
Ты
бросила
меня
в
зиму.
Hep
soldurur,
kendi
açar
durur.
Ты
всегда
губишь,
сама
же
цветешь.
Güneş
kavursun
seni.
Пусть
солнце
сожжет
тебя.
Kışa
terk
ettin
beni.
Ты
бросила
меня
в
зиму.
Hem
suçlusun,
hem
de
mağrur.
Ты
и
виновна,
и
горда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alper ayyıldız, kadir suzgun
Album
Hercai
date of release
18-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.