Lyrics and translation Alper Ayyıldız - Siyah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonlarca
renge
inat
olabildiğince
koyuyum
alabildiğince
doluyum.
Назло
всем
цветам,
я
максимально
темный,
максимально
наполненный.
Gökkuşağını
soğurup
düştüm
içine
doğurup
heba
etme
korunup
Впитав
радугу,
я
упал
в
ее
глубины,
порождая
и
растрачивая,
защищаясь
и
Aklanmazsın
soyunup
vicdanlarla
olunur
sardıklarıma
bürünün.
Не
отмоешься,
раздевшись.
Совестью
обретается
суть.
Окутайся
тем,
чем
я
окутан.
Ben
en
gerçek
görünümüm
gidip
sahte
renkler
sürünün.
Я
— истинное
воплощение,
а
ты
иди,
следуй
за
фальшивыми
цветами.
Ölmeden
önceki
son
sözünüm
gecelerinin
sesiyim
düşüncenim
kötüyüm.
Мои
последние
слова
перед
смертью
— я
голос
ночи,
мои
мысли
мрачны.
Adım
siyah
sanım
kara
kirli
yüzünüm.
Меня
зовут
Черный,
моя
вера
темна,
мое
лицо
— грязное.
Çok
bilen
kör
cahillere
cesaret
ödülü.
Награда
за
смелость
для
слепых
всезнаек.
Kimi
ellerde
mücevher
kimi
ellerde
kömürüm.
В
одних
руках
я
— драгоценность,
в
других
— уголь.
Beleş
oksijenden
tatlı
karbonmonoksitten
ölüm.
Слаще
бесплатного
кислорода
— смерть
от
угарного
газа.
Yani
ala
memnun
değil,
başta
satan
zaten
uğursuz.
То
есть,
купивший
недоволен,
а
продавший
изначально
— злодей.
Umutsuz
vakalarda
yerim
ilk
başında
herşey
kusursuz.
Я
— лекарство
для
безнадежных
случаев,
вначале
же
все
идеально.
El
değmemiş
varsa
bulunsun.
Если
есть
нетронутое,
пусть
найдется.
Aksaçında
tek
tükmüyüm
seyrek
olan
yolunsun.
Я
— единственный
волос
в
твоих
сединах,
ты
— редкая
тропа.
Dokunursam
büyü
bozulur
kirlenirsin
kusularıma
bulaşırsın
bakma
göz
Если
прикоснусь,
чары
развеются,
ты
осквернишься,
заразишься
моими
проклятиями.
Не
смотри,
Yumduğuma
güneşim
ışığımsın
günahlarıma
Закрой
глаза.
Ты
— свет
моего
солнца,
моих
грехов,
Alışırsın
zaaflarıma
karışırsın
yapma
yanılırsın.
Привыкнешь,
смешаешься
с
моими
слабостями.
Не
делай
этого,
ошибешься.
Boş
sokakların
sahibiyim
Bir
Dilek
Tut
senin
için
kayan
yıldızların
Я
— хозяин
пустых
улиц.
Загадай
желание,
я
— берег
падающих
для
тебя
звезд.
Sahiliyim
loş
geceler
benim
gün
güneş
senin
yangın
Я
— берег
тусклых
ночей,
день
и
солнце
— твои,
а
я
— огонь,
Her
yerin
söndüren
benim
alışa
bilecek
misin
günahlarıma.
Который
гасит
все.
Сможешь
ли
ты
привыкнуть
к
моим
грехам?
Gel
karış
zaaflarıma
değ
kusurlarıma
dokun
ulzuvlarıma.
Приди,
смешайся
с
моими
слабостями,
коснись
моих
недостатков,
прикоснись
к
моим
шрамам.
Bulaştıkça
seninim
uzak
dursan
yeri.
Чем
больше
касаешься,
тем
больше
ты
моя.
Если
будешь
держаться
на
расстоянии
— твое
место.
Yakınlaşma
derim
dönüşü
yok
çünkü
geri.
Не
приближайся,
говорю
тебе,
потому
что
нет
пути
назад.
Başına
bela
sardın
demin
söz
geçmiyor
demi?
Ты
только
что
навлекла
на
себя
беду,
разве
слова
не
имеют
значения?
Aşkın
zerresinden
emin
belki
hakettiğini
verir.
Уверен
в
крупице
любви,
возможно,
она
даст
тебе
то,
что
ты
заслуживаешь.
Yani
alan
memnun
değil
başta
satan
zaten
uğursuz.
То
есть,
купивший
недоволен,
а
продавший
изначально
— злодей.
Umutsuz
vakalarda
yerim
ilk
başında
herşey
kusursuz.
Я
— лекарство
для
безнадежных
случаев,
вначале
же
все
идеально.
El
değmemiş
varsa
bulunsun
ak
Если
есть
нетронутое,
пусть
найдется,
Saçında
tek
tükmüyüm
seyrek
olan
yolunsun.
Я
единственный
волос
в
твоих
сединах,
ты
— редкая
тропа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ali ömer oral, alper ayyıldız
Album
Siyah
date of release
31-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.