Alpha 5.20 - Les Larmes Du Soleil - translation of the lyrics into German

Les Larmes Du Soleil - Alpha 5.20translation in German




Les Larmes Du Soleil
Die Tränen der Sonne
Hein hein alpha 5.20 yeah yeah ghetto fabulous gang
Hein hein Alpha 5.20 yeah yeah Ghetto Fabulous Gang
Hein hein alpha 5.20 yeah yeah ghetto fab
Hein hein Alpha 5.20 yeah yeah Ghetto Fab
1:
1:
Yo ma conscience flotte frère jamais ne touche le sol
Yo mein Gewissen schwebt, Bruder, berührt nie den Boden
Les anges me tendent la main jusqu'a ce que je decolle
Die Engel reichen mir die Hand, bis ich abhebe
Laisse pousser mes ailes puis j'inhale la ganja
Lasse meine Flügel wachsen, dann inhaliere ich das Ganja
Le jour mon anniversaire on declenche la razzia
Am Tag meines Geburtstags starten wir die Razzia
Et tout mes ennemis sont morts boy excepté l'état
Und alle meine Feinde sind tot, Junge, außer dem Staat
Rien a foutre d'leurs icônes, Degaulle et Gambeta
Scheiß auf ihre Ikonen, De Gaulle und Gambetta
Ils construisent nos prisons mais oublient les écoles
Sie bauen unsere Gefängnisse, aber vergessen die Schulen
Educations nationales ZEP 93
Nationale Bildung ZEP 93
Et ce n'est pas de ma faute j'suis un gangster
Und es ist nicht meine Schuld, ich bin ein geborener Gangster
Husler dans l'âme et j'embrasse ma femme
Hustler in der Seele und ich küsse meine Frau
Dites à ma mère que j'l'aime si la rime m'retient
Sagt meiner Mutter, dass ich sie liebe, falls der Reim mich festhält
Dans des contrée sauvage j'ai perdu trop de soutien
In wilden Gegenden habe ich zu viel Unterstützung verloren
Trop peine à dire ma plume perd sa sève
Zu viel Schmerz zu sagen, meine Feder verliert ihre Kraft
Moi j'suis contre l'etat envers eux j'suis sévère
Ich bin gegen den Staat, ihnen gegenüber bin ich streng
Hein-hein Alpha 5.20 yeah yeah Ghetto Fabulous Gang
Hein-hein Alpha 5.20 yeah yeah Ghetto Fabulous Gang
C'est pas la France que je hais mais juste les politiciens
Es ist nicht Frankreich, das ich hasse, sondern nur die Politiker
Avant d'arriver ici frère moi je n'avais pas de sécu
Bevor ich hierherkam, Bruder, hatte ich keine Sozialversicherung
Hein-hein Alpha 5.20 yeah yeah Ghetto Faboulus Gang
Hein-hein Alpha 5.20 yeah yeah Ghetto Fabulous Gang
On est pauvre mais fières Dakar yarakh city
Wir sind arm, aber stolz, Dakar Yarakh City
Ils nous aiment pas renoi on les aime pas non plus
Sie mögen uns nicht, Schwarzer, wir mögen sie auch nicht
2:
2:
Y a pas de paix chez nous, Dieu a quitté l'Afrique
Es gibt keinen Frieden bei uns, Gott hat Afrika verlassen
J'arrive pas à pleurer, je vais saigner mon bic
Ich kann nicht weinen, ich werde meinen Stift bluten lassen
Atrocité de l'histoire, meurtre, viol et barbarie
Gräueltaten der Geschichte, Mord, Vergewaltigung und Barbarei
Moi je vis un calvaire et ce n'est pas demain que c'est fini
Ich erlebe ein Martyrium und es ist nicht morgen vorbei
Articule bouffon! j'arrive à peine à t'entendre
Artikuliere, Narr! Ich kann dich kaum hören
Moi je saigne à coeur ouvert, rien ne sert de m'entendre
Ich blute mit offenem Herzen, es hat keinen Sinn, mich zu verstehen
Sur les chemins de la dignité un guerrier pour la paix
Auf den Wegen der Würde, ein Krieger für den Frieden
Si je m'en sors vainqueur je vais pas me vanter
Wenn ich als Sieger hervorgehe, werde ich nicht prahlen
Juste une mère qui pleure, un enfant qui meurt
Nur eine Mutter, die weint, ein Kind, das stirbt
Et les mêmes bourreaux avec des tombes sans fleurs
Und dieselben Henker mit Gräbern ohne Blumen
Je vais pas m'agenouiller devant l'or du vatican
Ich werde nicht vor dem Gold des Vatikans knien
Ils desertent la Thaïlande puis prostituent nos enfants
Sie desertieren aus Thailand, dann prostituieren sie unsere Kinder
Des champs de coton aux entrailles des usines
Von den Baumwollfeldern bis ins Innere der Fabriken
On m'a jamais respecté pourtant moi j'ai combattu
Man hat mich nie respektiert, obwohl ich gekämpft habe
Libérer la France sans pouvoir défiler
Frankreich befreien, ohne paradieren zu dürfen
Sur les Champs-Élysée, j'étais un sans papier
Auf den Champs-Élysées war ich ein Sans-Papier
3:
3:
Yo la caravane passe et les chiens m'écoutent
Yo, die Karawane zieht weiter und die Hunde hören mir zu
Moi je rappe pour les gens que les keufs dégoûtent
Ich rappe für die Leute, die die Bullen anwidern
Et la fierté m'étouffe, j'arrive pas à l'avaler
Und der Stolz erstickt mich, ich kann ihn nicht runterschlucken
Pour cela que je m'embrouille négro, arrache ta seule gueule
Deshalb lege ich mich an, Schwarzer, reiß deine Fresse auf
Bénis soient les flingues négro, que moi j'ai portés
Gesegnet seien die Knarren, Schwarzer, die ich getragen habe
Maudit soit le sperme bâtard qu'ils ont crée
Verflucht sei der Bastard-Samen, den sie erschaffen haben
Pour venir chez eux il nous faut un visa
Um zu ihnen zu kommen, brauchen wir ein Visum
Mais pour rentrer chez nous ils déboulent en sandales
Aber um zu uns nach Hause zu kommen, stürmen sie in Sandalen herein
Dans la cale d'un avion tu trouveras mon cadavre
Im Frachtraum eines Flugzeugs wirst du meine Leiche finden
Et je tappe à leur porte depuis Gibraltar
Und ich klopfe an ihre Tür seit Gibraltar
Et quelques un de nos frères sont devenus des Judas
Und einige unserer Brüder sind zu Judassen geworden
Travaillent pour eux mais se cachent dans nos cités
Arbeiten für sie, aber verstecken sich in unseren Siedlungen
A l'essence arrose les moi, je te tends un briquet
Begieß sie mit Benzin, ich reiche dir ein Feuerzeug
Et je les laisse cramer comme Jeanne d'Arc ces PD
Und ich lasse sie verbrennen wie Jeanne d'Arc, diese Schwuchteln
C'est pour tous nos frangins, nos cousins aux foyers
Das ist für all unsere Brüder, unsere Cousins in den Heimen
Et tous mes oncles qui sont des sans papiers
Und all meine Onkel, die Sans-Papiers sind
Hein yo yo Jacques Chirac mec!
Hein yo yo Jacques Chirac, Mann!
Laisse moi te rapeller l'histoire mec!
Lass mich dich an die Geschichte erinnern, Mann!
Cinquième république française boy!
Fünfte Französische Republik, Junge!
General de Gaulle, Georges Pompidou
General de Gaulle, Georges Pompidou
Valery Giscard d'Estain, François Mitterand
Valéry Giscard d'Estaing, François Mitterrand
2 fois et toi même déjà 2 fois
Zweimal und du selbst schon zweimal
Ils sont mes droits, mon frère?
Wo sind meine Rechte, mein Bruder?
Ils sons mes papiers, mon frère?
Wo sind meine Papiere, mein Bruder?
Le renoi il reste ici 10 ans: Il a qu'une carte de sejour de 3 mois mon frère!
Der Schwarze bleibt hier 10 Jahre: Er hat nur eine Aufenthaltserlaubnis für 3 Monate, mein Bruder!
XXX fuck ça reunoi! hein!
XXX fuck das, Schwarzer! hein!
Yo Nicolas Sarkozy je te parle même pas mec
Yo Nicolas Sarkozy, ich rede nicht mal mit dir, Mann
T'es même pas encore president, mon frere!
Du bist noch nicht mal Präsident, mein Bruder!
J'te connais meme pas, mon frere!
Ich kenne dich nicht mal, mein Bruder!
Et fuck tous les renois et les rebeus qui collaborent, mon frere, avec l'etat
Und fick alle Schwarzen und Araber, die kollaborieren, mein Bruder, mit dem Staat
Fuck gaston kellman, fuck calixthe beyala
Fuck Gaston Kelman, fuck Calixthe Beyala
Fuck malek bouthine
Fuck Malek Boutih
Fuck tous les autres motherfuckers qui sont avec la police, mon frere!
Fuck all die anderen Motherfucker, die mit der Polizei sind, mein Bruder!
Hein! bitchs! negro! alpha 5.20! hein hein!
Hein! Bitches! N*gga! Alpha 5.20! hein hein!





Writer(s): Alpha 5.20


Attention! Feel free to leave feedback.