Lyrics and translation Alpha Blondy - Desert Storm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desert Storm
Буря в пустыне
Arrêtez!
Ne
tirez
pas
Остановитесь!
Не
стреляйте,
милая.
Arrêtez!
J'ai
des
amis
là-bas
Остановитесь!
У
меня
там
друзья.
Arrêtez!
Ne
tirez
pas
Остановитесь!
Не
стреляйте.
Arrêtez!
J'ai
des
frères
là-bas
Остановитесь!
У
меня
там
братья.
Je
ne
voudrais
pas
me
mêler
de
ce
qui
ne
me
regarde
pas
Я
не
хотел
бы
вмешиваться
не
в
свое
дело,
Mais
à
la
télévision
on
ne
voit
plus
que
ça
Но
по
телевизору
больше
ничего
не
показывают.
A
la
radio
dans
les
journaux
По
радио,
в
газетах,
On
ne
voit
plus
que
ça
Только
об
этом
и
говорят.
C'est
la
guerre
du
Golfe,
war
in
the
Gulf
Это
война
в
Персидском
заливе,
война
в
Заливе,
War
in
the
Gulf,
crisis
of
the
Gulf,
we
say!
Война
в
Заливе,
кризис
в
Заливе,
мы
говорим!
Libérez
le
Koweït
Освободите
Кувейт!
Libérez
le
Koweït
Освободите
Кувейт!
Libérez
le
Koweït
Освободите
Кувейт!
Libérez
le
Koweït
Освободите
Кувейт!
Je
ne
voudrais
pas
me
mêler
de
ce
qui
ne
me
regarde
pas
Я
не
хотел
бы
вмешиваться
не
в
свое
дело,
Apparemment
pas!
По-видимому,
нет!
Mais
dans
un
pareil
cas,
un
cessez-le-feu
se
doit
Но
в
таком
случае
необходимо
прекращение
огня.
Négocier,
renégocier,
éviter
le
sang
versé
Договариваться,
снова
договариваться,
избегать
кровопролития.
Comment
peut-on
envoyer
des
enfants
de
Dieu
Как
можно
посылать
детей
Божьих
Tuer
d'autres
enfants
de
Dieu
Убивать
других
детей
Божьих
Au
nom
de
Dieu,
hm!
je
n'y
comprends
rien
Во
имя
Бога,
хм!
Я
ничего
не
понимаю.
C'est
pas
saint
Это
не
свято.
No
Holy
war,
no
Holy
Не
святая
война,
не
святая,
War
is
not
a
holy
thing
to
do
no,
no
holy
war
Война
— это
не
святое
дело,
нет,
не
святая
война.
Ne
tirez
pas
sur
mes
frères
les
Français
Не
стреляйте
в
моих
братьев
французов.
Ne
tirez
pas
sur
mes
frères
les
Anglais
Не
стреляйте
в
моих
братьев
англичан.
Ne
tirez
pas
sur
mes
frères
sénégalais
Не
стреляйте
в
моих
братьев
сенегальцев.
Ne
tirez
pas
sur
mes
frères
américains
Не
стреляйте
в
моих
братьев
американцев.
Ne
tirez
pas
sur
mes
frères
égyptiens
Не
стреляйте
в
моих
братьев
египтян.
Ne
tirez
pas
sur
mes
frères
saoudiens
Не
стреляйте
в
моих
братьев
саудовцев.
Ne
tirez
pas
sur
mes
frères
koweïtiens
Не
стреляйте
в
моих
братьев
кувейтцев.
Ne
tirez
pas
sur
mes
frères
israéliens
Не
стреляйте
в
моих
братьев
израильтян.
Ne
tirez
pas,
ne
tirez
pas,
ne
tirez
plus,
Не
стреляйте,
не
стреляйте,
не
стреляйте
больше,
Ne
tirez
pas,
ne
tirez
pas
Не
стреляйте,
не
стреляйте.
Libérez
le
Koweït
Освободите
Кувейт!
Libérez
le
Koweït
Освободите
Кувейт!
Libérez
le
Koweït
Освободите
Кувейт!
Libérez
le
Koweït
Освободите
Кувейт!
Je
ne
voudrais
pas,
surtout
pas
Я
не
хотел
бы,
особенно,
Me
mêler
de
ce
qui
ne
me
regarde
pas
Вмешиваться
не
в
свое
дело,
Mais
dans
un
pareil
cas,
un
cessez-le-feu
se
doit
Но
в
таком
случае
необходимо
прекращение
огня.
Ne
tirez
pas
sur
mes
frères
les
Français
Не
стреляйте
в
моих
братьев
французов.
Ne
tirez
pas
sur
mes
frères
les
Anglais
Не
стреляйте
в
моих
братьев
англичан.
Ne
tirez
pas
sur
mes
frères
sénégalais
Не
стреляйте
в
моих
братьев
сенегальцев.
Ne
tirez
pas
sur
mes
frères
américains
Не
стреляйте
в
моих
братьев
американцев.
Ne
tirez
pas
sur
mes
frères
irakiens
Не
стреляйте
в
моих
братьев
иракцев.
Ne
tirez
pas
sur
mes
frères
égyptiens
Не
стреляйте
в
моих
братьев
египтян.
Ne
tirez
pas
sur
mes
frères
israéliens
Не
стреляйте
в
моих
братьев
израильтян.
Ne
tirez
pas,
ne
tirez
pas,
ne
tirez
pas,
Не
стреляйте,
не
стреляйте,
не
стреляйте,
Ne
tirez
plus,
ne
tirez
plus,
ne
tirez
plus,
Не
стреляйте
больше,
не
стреляйте
больше,
не
стреляйте
больше,
Ne
tirez
pas,
ne
tirez
pas
Не
стреляйте,
не
стреляйте.
Libérez
le
Koweït!
Освободите
Кувейт!
Libérez
le
Koweït!
Освободите
Кувейт!
Libérez
le
Koweït!
Освободите
Кувейт!
Libérez
le
Koweït!
Освободите
Кувейт!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alpha Blondy
Album
Masada
date of release
01-01-1992
Attention! Feel free to leave feedback.