Alpha Blondy - Jah Houphouët Boigny nous parle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alpha Blondy - Jah Houphouët Boigny nous parle




Jah Houphouët Boigny nous parle
Фелисьен Уфуэ-Буаньи говорит с нами
Je m'associe pleinement,
Я полностью присоединяюсь
Aux souhaits
к пожеланиям
De cordiale bienvenue,
сердечного приветствия,
Aux remerciements chaleureux et fraternels,
к теплым и братским благодарностям,
Que vous adressez en notre nom à tous.
которые вы от всех нас адресуете.
Étant moi même
Будучи сам
Un des fondateurs de ce grand mouvement
одним из основателей этого великого движения
De lutte émancipatrice du RDA.
эмансипаторской борьбы Демократического объединения африканского народа.
Et assumant depuis plusieurs années
И неся на протяжении многих лет
Des responsabilités à divers titres dans ce pays.
ответственность на разных должностях в этой стране.
J'ai été souvent sollicité pour livrer mon mémoire,
Меня часто просили поделиться своими воспоминаниями,
Égrainer mon souvenir
вспомнить
De la marche difficile
о трудном пути,
Mais merveilleuse de notre mouvement.
но чудесном нашем движении.
Avec humour,
С юмором,
Alors que l'humour n'est pas français,
хотя юмор это не по-французски,
Je vous ai toujours répondu en souriant,
я всегда отвечал вам с улыбкой,
Il y a deux grands personnages au monde,
в мире есть два великих человека,
Qui n'ont jamais écrit,
которые никогда не писали,
Je ne dirai même pas un mot mais une seule lettre,
я бы даже сказал, ни слова, ни единой буквы,
Mais qui sont cependant les plus durs au monde,
но которые, тем не менее, самые стойкие в мире,
Mahomet et Jésus Christ.
Магомет и Иисус Христос.
Et vous m'avez dit,
И вы мне говорили,
Ils l'ont fait écrire par leurs disciples.
они поручили писать своим ученикам.
Mais vous êtes aujourd'hui ici rassemblés
Но сегодня вы собрались здесь
Jeunes et vieux
молодые и старые
Disciples de mon action.
последователи моего дела.
Je rompt aujourd'hui avec le silence.
Сегодня я нарушаю молчание.
Je veux vous apporter,
Я хочу внести
Ma modeste contribution
свой скромный вклад
Dans l'effort admirable que chercheurs
в замечательную работу, которую исследователи
Et historiens Ivoiriens
и историки Кот-д'Ивуара
Accomplissent
проделывают,
Pour faire connaître,
чтобы пролить свет
L'histoire authentique du RDA.
на подлинную историю Демократического объединения африканского народа.
Évitant ainsi
Избегая таким образом
Les histoires.
выдуманных историй.
Que ceux qui ont brillé par leur absence,
Те, кто блистал своим отсутствием,
Laissez moi dire,
позвольте мне сказать,
Veulent débuter pour masquer leur carence.
хотят теперь начать, чтобы скрыть свою несостоятельность.
Je n'ai pas passionné le débat.
Я не стал разыгрывать страстей вокруг этой темы.
L'histoire est un témoignage,
История это свидетельство,
Donc repose de la vérité.
а значит, она основана на правде.
Et la vérité, vous le savez,
А правда, как вы знаете,
Est très belle
очень красива
Quand elle est nue.
когда она обнажена.
Quand elle n'a pas à publier de ce vieux disciple,
Когда ей не нужно прикрываться лохмотьями старого лицемерия,
Déchiré qui masque sa divine beauté.
скрывающего ее божественную красоту.
Je vais vous livrer ce que j'ai vécu,
Я расскажу вам то, что пережил сам,
Et je me propose au matin,
и предлагаю вам утром,
Dans un premier temps,
для начала,
De vous faire un bref exposé
кратко изложить
Sur les problèmes essentiels,
суть проблем,
Qui ont motivés la naissance et la vie
которые стали причиной возникновения и существования
De notre organisation.
нашей организации.
Dans un deuxième temps,
Затем,
Je me soumettrai volontiers,
я с удовольствием отвечу,
Les heures ne compteront pas,
не считая времени,
Je pourrai rester jusqu'au soir avec vous,
я могу остаться с вами до вечера,
Pour répondre aux questions,
на вопросы,
Que vous voudrez bien me poser,
которые вы захотите мне задать,
La naissance laborieuse du RDA.
о трудном рождении Демократического объединения африканского народа.
Elle est peu connue.
Об этом мало кто знает.
Je voudrai un petit recul en arrière,
Я хотел бы немного вернуться назад,
Pour faire comprendre,
чтобы вы поняли,
Pourquoi nous avons créé le RDA.
почему мы создали Демократическое объединение африканского народа.
En 1945,
В 1945 году,
Beaucoup de chercheurs n'étaient pas nés.
многих исследователей еще не было на свете.
En 1945,
В 1945 году,
Après la grande promesse,
после великого обещания,
Qu'il avait fait à Brazaville en 44,
которое он дал в Браззавиле в 44-м,
Je nommerai le Général De Gaulle,
я назову его, генерала де Голля,
Un grand homme,
великого человека,
Qui a beaucoup fait pour notre pays,
сделавшего очень много для нашей страны,
Et dont nous ne salueront jamais assez la mémoire.
и память которого мы никогда не устанем чтить.
Le Général De Gaulle avait promis,
Генерал де Голль пообещал,
De conduire les peuples dont la France avait la charge,
привести народы, за которые отвечала Франция,
Jusqu'à la liberté,
к свободе,
De gérer démocratiquement leurs propres affaires.
к демократическому управлению собственными делами.
C'est la raison pour laquelle,
Именно поэтому,
Pour la première fois,
впервые
Dans l'histoire de la République Française,
в истории Французской Республики,
Nous territoire colonie en ce temps là,
мы, в то время колония,
Colonie française de l'Afrique,
французская колония в Африке,
Avons été sollicités,
были призваны
Pour renvoyer des représentants
направить своих представителей
Au parlement français.
во французский парламент.
Alors que seul avant 1945
Хотя до 1945 года
Était représenté le Sénégal.
был представлен только Сенегал.
Je vous éviterai les détails,
Я не буду вдаваться в подробности,
La lutte est difficile que nous avons du mener
в то, какую трудную борьбу нам пришлось вести,
Pour nous faire élire librement
чтобы быть свободно избранными
Par nos chers compatriotes.
нашими дорогими соотечественниками.
Ce que vous deviez savoir,
Что вы должны знать,
C'est que les candidats suscités par la colonisation,
так это то, что кандидаты, выдвинутые колонизаторами,
Appuyés par la colonisation
поддерживаемые колонизаторами,
Ont tous été battus dans tous les territoires africains.
потерпели поражение во всех африканских территориях.
On avait trié sur le volet
Был тщательно подобран
La liste de ceux qui pouvaient
список тех, кто мог
Voter.
голосовать.
Les chefs de canton,
Вожди,
Les fonctionnaires
чиновники
Et quelques employés de commerce,
и некоторые торговцы,
Les anciens combattants,
ветераны войны,
On a cru que l'on pouvait influencer cela
думали, что смогут на это повлиять,
Mais dans un sursaut de conscience
но в порыве совести
Ils ont dit non.
они сказали «нет».
Ils ont votés
Они проголосовали
Pour les véritables défenseurs de l'Afrique.
за истинных защитников Африки.
Nous voici à Paris,
Вот мы в Париже,
Sur le bord de la Seine.
на берегу Сены.
Une poignée
Горстка
De jeunes gens
молодых людей,
Venant
приехавших
Défendre les libertés confisquées par la colonisation.
бороться за свободу, отнятую колонизаторами.
Notre dignité,
Наше достоинство,
Faut jamais oublier cela,
никогда не забывайте этого,
Piétinée par eux
растоптанное ими,
Quand nous étions une assemblée
хотя нас было собрание
De plus de 627 membres
более чем из 627 членов,
D'une infime minorité.
ничтожное меньшинство.
Force de ruser,
Приходилось хитрить,
De rechercher des alliances.
искать союзов.
Hors, En 1945
Ведь в 1945 году
Et De Gaulle était encore au pouvoir.
де Голль был еще у власти.
Il y avait trois formations politiques
Было три политические силы,
Sur qui se répartissaient
между которыми распределялись
Et qui se partageait les responsabilités du pouvoir,
и которые делили между собой ответственность за власть,
À savoir
а именно
Le parti socialiste,
Социалистическая партия,
Le MRP
Народно-республиканское движение
Et le parti communiste.
и Коммунистическая партия.
Notre doyen d'âge,
Наш старейшина,
Notre cher doyen,
наш дорогой старейшина,
Lamine Gueye,
Ламин Гей,
L'élu du Sénégal,
депутат от Сенегала,
Nous avait proposé
предложил нам
De nous apparenter tous
всем присоединиться
À son parti,
к его партии,
La mission dont il était depuis longtemps membre,
членом которой он был уже давно,
La section française de l'internationale ouvrière
Французской секции Рабочего Интернационала,
Devenue aujourd'hui le parti socialiste
которая сегодня стала Социалистической партией,
Dont moi le plus jeune
где я, самый молодой,
Représentant la benjamine
представлял младшую
Des colonies françaises de l'est à l'ouest.
из французских колоний с востока на запад.
J'avais demandé à Lamine
Я попросил Ламина
De ne pas insister,
не настаивать,
Nous avons besoin de voix,
нам нужны голоса,
Concertées et massives
согласованные и массовые,
De ces trois formations au pouvoir,
всех трех партий, находящихся у власти,
Demander à ce que nous nous nous répartissions
предложить, чтобы мы распределились
Entre ces trois formations
между этими тремя партиями,
Pour que chaque fois
чтобы каждый раз,
Que nous aurions à défendre la légisfération
когда нам приходилось бы отстаивать интересы
De nos peuples,
наших народов,
Leurs voix
их голоса
Nous apportent leur concours massif.
оказывали нам массовую поддержку.
Mes amis ont acceptés
Мои друзья согласились,
Mais tous immédiatement se sont empressés
но тут же все поспешили
Vite de s'inscrire au parti socialiste
быстрее вступить в Социалистическую партию,
Qui au MRP
кто в Народно-республиканское движение.
Il me restait moi, seul.
Я остался один.





Writer(s): Houphouët Boigny, Seydou Kone


Attention! Feel free to leave feedback.