Lyrics and translation Alpha Blondy - Jah Houphouët Boigny nous parle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jah Houphouët Boigny nous parle
Фелисьен Уфуэ-Буаньи говорит с нами
Je
m'associe
pleinement,
Я
полностью
присоединяюсь
Aux
souhaits
к
пожеланиям
De
cordiale
bienvenue,
сердечного
приветствия,
Aux
remerciements
chaleureux
et
fraternels,
к
теплым
и
братским
благодарностям,
Que
vous
adressez
en
notre
nom
à
tous.
которые
вы
от
всех
нас
адресуете.
Étant
moi
même
Будучи
сам
Un
des
fondateurs
de
ce
grand
mouvement
одним
из
основателей
этого
великого
движения
De
lutte
émancipatrice
du
RDA.
эмансипаторской
борьбы
Демократического
объединения
африканского
народа.
Et
assumant
depuis
plusieurs
années
И
неся
на
протяжении
многих
лет
Des
responsabilités
à
divers
titres
dans
ce
pays.
ответственность
на
разных
должностях
в
этой
стране.
J'ai
été
souvent
sollicité
pour
livrer
mon
mémoire,
Меня
часто
просили
поделиться
своими
воспоминаниями,
Égrainer
mon
souvenir
вспомнить
De
la
marche
difficile
о
трудном
пути,
Mais
merveilleuse
de
notre
mouvement.
но
чудесном
нашем
движении.
Alors
que
l'humour
n'est
pas
français,
хотя
юмор
— это
не
по-французски,
Je
vous
ai
toujours
répondu
en
souriant,
я
всегда
отвечал
вам
с
улыбкой,
Il
y
a
deux
grands
personnages
au
monde,
в
мире
есть
два
великих
человека,
Qui
n'ont
jamais
écrit,
которые
никогда
не
писали,
Je
ne
dirai
même
pas
un
mot
mais
une
seule
lettre,
я
бы
даже
сказал,
ни
слова,
ни
единой
буквы,
Mais
qui
sont
cependant
les
plus
durs
au
monde,
но
которые,
тем
не
менее,
самые
стойкие
в
мире,
Mahomet
et
Jésus
Christ.
Магомет
и
Иисус
Христос.
Et
vous
m'avez
dit,
И
вы
мне
говорили,
Ils
l'ont
fait
écrire
par
leurs
disciples.
они
поручили
писать
своим
ученикам.
Mais
vous
êtes
aujourd'hui
ici
rassemblés
Но
сегодня
вы
собрались
здесь
Jeunes
et
vieux
молодые
и
старые
Disciples
de
mon
action.
последователи
моего
дела.
Je
rompt
aujourd'hui
avec
le
silence.
Сегодня
я
нарушаю
молчание.
Je
veux
vous
apporter,
Я
хочу
внести
Ma
modeste
contribution
свой
скромный
вклад
Dans
l'effort
admirable
que
chercheurs
в
замечательную
работу,
которую
исследователи
Et
historiens
Ivoiriens
и
историки
Кот-д'Ивуара
Accomplissent
проделывают,
Pour
faire
connaître,
чтобы
пролить
свет
L'histoire
authentique
du
RDA.
на
подлинную
историю
Демократического
объединения
африканского
народа.
Évitant
ainsi
Избегая
таким
образом
Les
histoires.
выдуманных
историй.
Que
ceux
qui
ont
brillé
par
leur
absence,
Те,
кто
блистал
своим
отсутствием,
Laissez
moi
dire,
позвольте
мне
сказать,
Veulent
débuter
pour
masquer
leur
carence.
хотят
теперь
начать,
чтобы
скрыть
свою
несостоятельность.
Je
n'ai
pas
passionné
le
débat.
Я
не
стал
разыгрывать
страстей
вокруг
этой
темы.
L'histoire
est
un
témoignage,
История
— это
свидетельство,
Donc
repose
de
la
vérité.
а
значит,
она
основана
на
правде.
Et
la
vérité,
vous
le
savez,
А
правда,
как
вы
знаете,
Est
très
belle
очень
красива
Quand
elle
est
nue.
когда
она
обнажена.
Quand
elle
n'a
pas
à
publier
de
ce
vieux
disciple,
Когда
ей
не
нужно
прикрываться
лохмотьями
старого
лицемерия,
Déchiré
qui
masque
sa
divine
beauté.
скрывающего
ее
божественную
красоту.
Je
vais
vous
livrer
ce
que
j'ai
vécu,
Я
расскажу
вам
то,
что
пережил
сам,
Et
je
me
propose
au
matin,
и
предлагаю
вам
утром,
Dans
un
premier
temps,
для
начала,
De
vous
faire
un
bref
exposé
кратко
изложить
Sur
les
problèmes
essentiels,
суть
проблем,
Qui
ont
motivés
la
naissance
et
la
vie
которые
стали
причиной
возникновения
и
существования
De
notre
organisation.
нашей
организации.
Dans
un
deuxième
temps,
Затем,
Je
me
soumettrai
volontiers,
я
с
удовольствием
отвечу,
Les
heures
ne
compteront
pas,
не
считая
времени,
Je
pourrai
rester
jusqu'au
soir
avec
vous,
я
могу
остаться
с
вами
до
вечера,
Pour
répondre
aux
questions,
на
вопросы,
Que
vous
voudrez
bien
me
poser,
которые
вы
захотите
мне
задать,
La
naissance
laborieuse
du
RDA.
о
трудном
рождении
Демократического
объединения
африканского
народа.
Elle
est
peu
connue.
Об
этом
мало
кто
знает.
Je
voudrai
un
petit
recul
en
arrière,
Я
хотел
бы
немного
вернуться
назад,
Pour
faire
comprendre,
чтобы
вы
поняли,
Pourquoi
nous
avons
créé
le
RDA.
почему
мы
создали
Демократическое
объединение
африканского
народа.
Beaucoup
de
chercheurs
n'étaient
pas
nés.
многих
исследователей
еще
не
было
на
свете.
Après
la
grande
promesse,
после
великого
обещания,
Qu'il
avait
fait
à
Brazaville
en
44,
которое
он
дал
в
Браззавиле
в
44-м,
Je
nommerai
le
Général
De
Gaulle,
я
назову
его,
генерала
де
Голля,
Un
grand
homme,
великого
человека,
Qui
a
beaucoup
fait
pour
notre
pays,
сделавшего
очень
много
для
нашей
страны,
Et
dont
nous
ne
salueront
jamais
assez
la
mémoire.
и
память
которого
мы
никогда
не
устанем
чтить.
Le
Général
De
Gaulle
avait
promis,
Генерал
де
Голль
пообещал,
De
conduire
les
peuples
dont
la
France
avait
la
charge,
привести
народы,
за
которые
отвечала
Франция,
Jusqu'à
la
liberté,
к
свободе,
De
gérer
démocratiquement
leurs
propres
affaires.
к
демократическому
управлению
собственными
делами.
C'est
la
raison
pour
laquelle,
Именно
поэтому,
Pour
la
première
fois,
впервые
Dans
l'histoire
de
la
République
Française,
в
истории
Французской
Республики,
Nous
territoire
colonie
en
ce
temps
là,
мы,
в
то
время
колония,
Colonie
française
de
l'Afrique,
французская
колония
в
Африке,
Avons
été
sollicités,
были
призваны
Pour
renvoyer
des
représentants
направить
своих
представителей
Au
parlement
français.
во
французский
парламент.
Alors
que
seul
avant
1945
Хотя
до
1945
года
Était
représenté
le
Sénégal.
был
представлен
только
Сенегал.
Je
vous
éviterai
les
détails,
Я
не
буду
вдаваться
в
подробности,
La
lutte
est
difficile
que
nous
avons
du
mener
в
то,
какую
трудную
борьбу
нам
пришлось
вести,
Pour
nous
faire
élire
librement
чтобы
быть
свободно
избранными
Par
nos
chers
compatriotes.
нашими
дорогими
соотечественниками.
Ce
que
vous
deviez
savoir,
Что
вы
должны
знать,
C'est
que
les
candidats
suscités
par
la
colonisation,
так
это
то,
что
кандидаты,
выдвинутые
колонизаторами,
Appuyés
par
la
colonisation
поддерживаемые
колонизаторами,
Ont
tous
été
battus
dans
tous
les
territoires
africains.
потерпели
поражение
во
всех
африканских
территориях.
On
avait
trié
sur
le
volet
Был
тщательно
подобран
La
liste
de
ceux
qui
pouvaient
список
тех,
кто
мог
Les
chefs
de
canton,
Вожди,
Les
fonctionnaires
чиновники
Et
quelques
employés
de
commerce,
и
некоторые
торговцы,
Les
anciens
combattants,
ветераны
войны,
On
a
cru
que
l'on
pouvait
influencer
cela
думали,
что
смогут
на
это
повлиять,
Mais
dans
un
sursaut
de
conscience
но
в
порыве
совести
Ils
ont
dit
non.
они
сказали
«нет».
Ils
ont
votés
Они
проголосовали
Pour
les
véritables
défenseurs
de
l'Afrique.
за
истинных
защитников
Африки.
Nous
voici
à
Paris,
Вот
мы
в
Париже,
Sur
le
bord
de
la
Seine.
на
берегу
Сены.
De
jeunes
gens
молодых
людей,
Défendre
les
libertés
confisquées
par
la
colonisation.
бороться
за
свободу,
отнятую
колонизаторами.
Notre
dignité,
Наше
достоинство,
Faut
jamais
oublier
cela,
никогда
не
забывайте
этого,
Piétinée
par
eux
растоптанное
ими,
Quand
nous
étions
une
assemblée
хотя
нас
было
собрание
De
plus
de
627
membres
более
чем
из
627
членов,
D'une
infime
minorité.
ничтожное
меньшинство.
Force
de
ruser,
Приходилось
хитрить,
De
rechercher
des
alliances.
искать
союзов.
Hors,
En
1945
Ведь
в
1945
году
Et
De
Gaulle
était
encore
au
pouvoir.
де
Голль
был
еще
у
власти.
Il
y
avait
trois
formations
politiques
Было
три
политические
силы,
Sur
qui
se
répartissaient
между
которыми
распределялись
Et
qui
se
partageait
les
responsabilités
du
pouvoir,
и
которые
делили
между
собой
ответственность
за
власть,
Le
parti
socialiste,
Социалистическая
партия,
Le
MRP
Народно-республиканское
движение
Et
le
parti
communiste.
и
Коммунистическая
партия.
Notre
doyen
d'âge,
Наш
старейшина,
Notre
cher
doyen,
наш
дорогой
старейшина,
L'élu
du
Sénégal,
депутат
от
Сенегала,
Nous
avait
proposé
предложил
нам
De
nous
apparenter
tous
всем
присоединиться
À
son
parti,
к
его
партии,
La
mission
dont
il
était
depuis
longtemps
membre,
членом
которой
он
был
уже
давно,
La
section
française
de
l'internationale
ouvrière
Французской
секции
Рабочего
Интернационала,
Devenue
aujourd'hui
le
parti
socialiste
которая
сегодня
стала
Социалистической
партией,
Dont
moi
le
plus
jeune
где
я,
самый
молодой,
Représentant
la
benjamine
представлял
младшую
Des
colonies
françaises
de
l'est
à
l'ouest.
из
французских
колоний
с
востока
на
запад.
J'avais
demandé
à
Lamine
Я
попросил
Ламина
De
ne
pas
insister,
не
настаивать,
Nous
avons
besoin
de
voix,
нам
нужны
голоса,
Concertées
et
massives
согласованные
и
массовые,
De
ces
trois
formations
au
pouvoir,
всех
трех
партий,
находящихся
у
власти,
Demander
à
ce
que
nous
nous
nous
répartissions
предложить,
чтобы
мы
распределились
Entre
ces
trois
formations
между
этими
тремя
партиями,
Pour
que
chaque
fois
чтобы
каждый
раз,
Que
nous
aurions
à
défendre
la
légisfération
когда
нам
приходилось
бы
отстаивать
интересы
De
nos
peuples,
наших
народов,
Nous
apportent
leur
concours
massif.
оказывали
нам
массовую
поддержку.
Mes
amis
ont
acceptés
Мои
друзья
согласились,
Mais
tous
immédiatement
se
sont
empressés
но
тут
же
все
поспешили
Vite
de
s'inscrire
au
parti
socialiste
быстрее
вступить
в
Социалистическую
партию,
Qui
au
MRP
кто
в
Народно-республиканское
движение.
Il
me
restait
moi,
seul.
Я
остался
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Houphouët Boigny, Seydou Kone
Attention! Feel free to leave feedback.