Alpha Blondy - Pardon - translation of the lyrics into German

Pardon - Alpha Blondytranslation in German




Pardon
Verzeihung
Je me suis réveillé
Ich bin aufgewacht
Au pied du mur de ma vanité
Am Fuße der Mauer meiner Eitelkeit
J'ai entendu ma conscience pleurer
Ich hörte mein Gewissen weinen
Et je me suis mis à prier
Und ich begann zu beten
Je me suis mis à prier
Ich begann zu beten
À tous ceux que j'ai offensé
All jene, die ich gekränkt habe
Je demande pardon
Ich bitte um Verzeihung
À tous ceux qui m'ont offensé
All jene, die mich gekränkt haben
Je demande pardon
Ich bitte um Verzeihung
À tous ceux que je n'ai pas compris
All jene, die ich nicht verstanden habe
Et à tous ceux qui ne m'ont pas compris
Und all jene, die mich nicht verstanden haben
Je vous demande pardon
Ich bitte euch um Verzeihung
Je vous demande pardon
Ich bitte euch um Verzeihung
Je vous demande pardon
Ich bitte euch um Verzeihung
Je vous demande pardon
Ich bitte euch um Verzeihung
Je vous demande pardon
Ich bitte euch um Verzeihung
À tous ces soldats tombés
All diesen gefallenen Soldaten
À tous ces innocents touché
All diesen getroffenen Unschuldigen
À tous ces coeurs meurtris
All diesen verletzten Herzen
Pardonnez-moi j'ai failli
Verzeiht mir, ich habe versagt
J'aurai du trouver une solution
Ich hätte eine Lösung finden sollen
Pour museler ces canons
Um diese Kanonen zum Schweigen zu bringen
J'aurai du trouvé la solution
Ich hätte die Lösung finden sollen
Pour museler ces canons
Um diese Kanonen zum Schweigen zu bringen
J'aurai du oh
Ich hätte sollen, oh
J'ai fait ce que j'ai pu
Ich tat, was ich konnte
J'aurai du
Ich hätte sollen
J'ai fait ce que j'ai pu
Ich tat, was ich konnte
Dans ce miroir
In diesem Spiegel
mon orgueil défie mon ego
Wo mein Stolz mein Ego herausfordert
Je sais que dans ce monde
Ich weiß, dass in dieser Welt
Nous ne somme pas égaux
Wir nicht gleich sind
Mon regard a rencontré mes yeux
Mein Blick traf meine Augen
Et mes yeux ont baissé les yeux
Und meine Augen senkten den Blick
Devant cette absence d'humilité
Angesichts dieses Mangels an Demut
Ma faiblesse est dans ma vanité
Meine Schwäche liegt in meiner Eitelkeit
Et c'est pourquoi
Und deshalb
Je vous demande pardon
Bitte ich euch um Verzeihung
Je vous demande pardon
Ich bitte euch um Verzeihung
Je vous demande pardon
Ich bitte euch um Verzeihung
Je vous demande pardon
Ich bitte euch um Verzeihung
Ce jour si loin mais si prêt, je m'en irais
An jenem Tag, so fern und doch so nah, werde ich gehen
Je lui dirais "pardonne-moi éternité"
Ich werde ihr sagen: "Vergib mir, Ewigkeit"
Moi aussi j'ai pleuré
Auch ich habe geweint
Moi aussi j'en ai pleuré des rivières
Auch ich habe deswegen Ströme geweint
La rivière de mes prières
Der Fluss meiner Gebete
La rivière de mes prières
Der Fluss meiner Gebete
La rivière de mes prières
Der Fluss meiner Gebete
Je vous demande pardon
Ich bitte euch um Verzeihung
Je vous demande pardon
Ich bitte euch um Verzeihung
Je vous demande pardon
Ich bitte euch um Verzeihung
Je vous demande pardon
Ich bitte euch um Verzeihung
Je vous demande pardon
Ich bitte euch um Verzeihung
Je vous demande pardon
Ich bitte euch um Verzeihung
Je vous demande pardon
Ich bitte euch um Verzeihung
Je vous demande pardon
Ich bitte euch um Verzeihung
Je vous demande pardon
Ich bitte euch um Verzeihung





Writer(s): Alpha Blondy


Attention! Feel free to leave feedback.