Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
suis
réveillé
Ich
bin
aufgewacht
Au
pied
du
mur
de
ma
vanité
Am
Fuße
der
Mauer
meiner
Eitelkeit
J'ai
entendu
ma
conscience
pleurer
Ich
hörte
mein
Gewissen
weinen
Et
je
me
suis
mis
à
prier
Und
ich
begann
zu
beten
Je
me
suis
mis
à
prier
Ich
begann
zu
beten
À
tous
ceux
que
j'ai
offensé
All
jene,
die
ich
gekränkt
habe
Je
demande
pardon
Ich
bitte
um
Verzeihung
À
tous
ceux
qui
m'ont
offensé
All
jene,
die
mich
gekränkt
haben
Je
demande
pardon
Ich
bitte
um
Verzeihung
À
tous
ceux
que
je
n'ai
pas
compris
All
jene,
die
ich
nicht
verstanden
habe
Et
à
tous
ceux
qui
ne
m'ont
pas
compris
Und
all
jene,
die
mich
nicht
verstanden
haben
Je
vous
demande
pardon
Ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Je
vous
demande
pardon
Ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Je
vous
demande
pardon
Ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Je
vous
demande
pardon
Ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Je
vous
demande
pardon
Ich
bitte
euch
um
Verzeihung
À
tous
ces
soldats
tombés
All
diesen
gefallenen
Soldaten
À
tous
ces
innocents
touché
All
diesen
getroffenen
Unschuldigen
À
tous
ces
coeurs
meurtris
All
diesen
verletzten
Herzen
Pardonnez-moi
j'ai
failli
Verzeiht
mir,
ich
habe
versagt
J'aurai
du
trouver
une
solution
Ich
hätte
eine
Lösung
finden
sollen
Pour
museler
ces
canons
Um
diese
Kanonen
zum
Schweigen
zu
bringen
J'aurai
du
trouvé
la
solution
Ich
hätte
die
Lösung
finden
sollen
Pour
museler
ces
canons
Um
diese
Kanonen
zum
Schweigen
zu
bringen
J'aurai
du
oh
Ich
hätte
sollen,
oh
J'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
Ich
tat,
was
ich
konnte
J'aurai
du
Ich
hätte
sollen
J'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
Ich
tat,
was
ich
konnte
Dans
ce
miroir
In
diesem
Spiegel
Où
mon
orgueil
défie
mon
ego
Wo
mein
Stolz
mein
Ego
herausfordert
Je
sais
que
dans
ce
monde
Ich
weiß,
dass
in
dieser
Welt
Nous
ne
somme
pas
égaux
Wir
nicht
gleich
sind
Mon
regard
a
rencontré
mes
yeux
Mein
Blick
traf
meine
Augen
Et
mes
yeux
ont
baissé
les
yeux
Und
meine
Augen
senkten
den
Blick
Devant
cette
absence
d'humilité
Angesichts
dieses
Mangels
an
Demut
Ma
faiblesse
est
dans
ma
vanité
Meine
Schwäche
liegt
in
meiner
Eitelkeit
Et
c'est
pourquoi
Und
deshalb
Je
vous
demande
pardon
Bitte
ich
euch
um
Verzeihung
Je
vous
demande
pardon
Ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Je
vous
demande
pardon
Ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Je
vous
demande
pardon
Ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Ce
jour
si
loin
mais
si
prêt,
je
m'en
irais
An
jenem
Tag,
so
fern
und
doch
so
nah,
werde
ich
gehen
Je
lui
dirais
"pardonne-moi
éternité"
Ich
werde
ihr
sagen:
"Vergib
mir,
Ewigkeit"
Moi
aussi
j'ai
pleuré
Auch
ich
habe
geweint
Moi
aussi
j'en
ai
pleuré
des
rivières
Auch
ich
habe
deswegen
Ströme
geweint
La
rivière
de
mes
prières
Der
Fluss
meiner
Gebete
La
rivière
de
mes
prières
Der
Fluss
meiner
Gebete
La
rivière
de
mes
prières
Der
Fluss
meiner
Gebete
Je
vous
demande
pardon
Ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Je
vous
demande
pardon
Ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Je
vous
demande
pardon
Ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Je
vous
demande
pardon
Ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Je
vous
demande
pardon
Ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Je
vous
demande
pardon
Ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Je
vous
demande
pardon
Ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Je
vous
demande
pardon
Ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Je
vous
demande
pardon
Ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alpha Blondy
Attention! Feel free to leave feedback.