Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight
out
the
gate(straight
out
the
gate)
Direkt
aus
dem
Startblock
(direkt
aus
dem
Startblock)
Burst
through
this
shit
like
a
quarterback
(yh)
Durchbreche
das
hier
wie
ein
Quarterback
(yh)
You
putting
your
heart
but
it
came
out
wack
Du
gibst
dein
Herz,
aber
es
kam
schwach
raus
Perfect
timing
for
a
heart
attack
Perfektes
Timing
für
einen
Herzinfarkt
Say
it
with
your
chest
Sag
es
mit
deiner
Brust
Why
the
wait
Warum
warten
Still
can't
put
the
knife
away
Kann
das
Messer
immer
noch
nicht
weglegen
Get
a
slice
at
the
cake
Hol
dir
ein
Stück
vom
Kuchen
This
shit
must
come
at
a
cost
Das
hier
muss
seinen
Preis
haben
Am
not
the
nigga
to
curse
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
flucht
And
if
you
thought
my
attitude
was
Und
wenn
du
dachtest,
meine
Einstellung
wäre
Icey
My
shoulder's
will
never
defrost
Eisig,
Meine
Schultern
werden
niemals
auftauen
Most
of
these
niggas
be
soft
Die
meisten
dieser
Typen
sind
weich
The
rest
of
the
niggas
is
washed
Der
Rest
der
Typen
ist
verbraucht
My
music
got
u
killing
niggas
dreams
Meine
Musik
bringt
dich
dazu,
die
Träume
anderer
Typen
zu
töten
Am
really
sorry
for
your
loss
Es
tut
mir
wirklich
leid
für
deinen
Verlust
This
shit
must
be
illegal
Das
hier
muss
illegal
sein
Cut
through
crap
with
the
sword
Durchtrenne
den
Mist
mit
dem
Schwert
I
don't
need
eagle
vision
to
see
the
evil
I
Ich
brauche
keine
Adlersicht,
um
das
Böse
zu
sehen,
ich
Keep
bouncing
back
like
i
am
being
in
seagle
Springe
immer
wieder
zurück,
als
wäre
ich
in
Seagle
The
bullet
missed
by
a
millimeter
Die
Kugel
hat
mich
um
einen
Millimeter
verfehlt
My
latest
mission
is
to
feed
the
people
Meine
neueste
Mission
ist
es,
die
Leute
zu
ernähren
I
am
picking
my
portraits
Ich
wähle
meine
Porträts
aus
Brush
and
easel
Pinsel
und
Staffelei
This
camel
just
fucked
up
the
eye
of
the
needle
Dieses
Kamel
hat
gerade
das
Nadelöhr
versaut
And
my
shit
sound
foreign
like
a
run
amd
diesel
Und
mein
Zeug
klingt
fremd,
wie
ein
Run-AMD-Diesel
I
beat
your
shit
it
was
feable
Ich
habe
dein
Zeug
geschlagen,
es
war
schwach
They
say
no
be
beans
to
bust
sixteen
Sie
sagen,
es
ist
nicht
einfach,
sechzehn
Zeilen
zu
rappen
But
say
hi
to
the
weevils
Aber
sag
Hallo
zu
den
Kornkäfern
To
these
baboons
i
am
weasel
Für
diese
Paviane
bin
ich
ein
Wiesel
I
have
met
angels
met
demons
Ich
habe
Engel
getroffen,
Dämonen
getroffen
Clouds
have
changed
Wolken
haben
sich
verändert
It's
my
season
Es
ist
meine
Jahreszeit
Fuck
shit
up
to
completion
Scheiß
Sachen
bis
zur
Vollendung
Possessive
i
am
Legion
Besitzergreifend,
ich
bin
Legion
And
its
worth
to
your
region
Und
es
ist
wertvoll
für
deine
Region
It
feels
like
trees
Gonna
be
this
dope
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
es
Verrat,
so
dope
zu
sein
Your
ini
bini
lungs
don't
need
this
smoke
Deine
winzigen
Lungen
brauchen
diesen
Rauch
nicht
I
reduce
your
career
to
a
fleating
hope
Ich
reduziere
deine
Karriere
auf
eine
flüchtige
Hoffnung
Motherfucker,thats
a
real
steep
slope
Mistkerl,
das
ist
ein
wirklich
steiler
Abhang
These
bars
feel
like
i
am
dealing
dope
Diese
Bars
fühlen
sich
an,
als
würde
ich
Drogen
dealen
Being
strong
from
the
jump
like
a
skipping
rope
Von
Anfang
an
stark
sein,
wie
ein
Springseil
I
make
my
own
bread
yh
i
need
the
dough
Ich
mache
mein
eigenes
Brot,
ja,
ich
brauche
den
Teig
When
no
doors
close
Wenn
sich
keine
Türen
schließen
When
i
come
through
Wenn
ich
durchkomme
Let
the
streets
know
i
said
Lass
die
Straßen
wissen,
ich
habe
gesagt
Straight
out
the
gate(straight
out
the
gate)
Direkt
aus
dem
Startblock
(direkt
aus
dem
Startblock)
Burst
through
this
shit
like
a
quarterback
(yh)
Durchbreche
das
hier
wie
ein
Quarterback
(yh)
You
putting
your
heart
but
it
came
out
wack
Du
gibst
dein
Herz,
aber
es
kam
schwach
raus
Perfect
timing
for
a
heart
attack
Perfektes
Timing
für
einen
Herzinfarkt
Say
it
with
your
chest
Sag
es
mit
deiner
Brust
Why
the
wait
Warum
warten
Still
can't
put
the
knife
away
Kann
das
Messer
immer
noch
nicht
weglegen
Get
a
slice
at
the
cake
Hol
dir
ein
Stück
vom
Kuchen
Run
the
numbers
Lass
die
Zahlen
laufen
Still
gon'
be
here
for
a
couple
summers
Werde
immer
noch
für
ein
paar
Sommer
hier
sein
I
mean
more
than
that
Ich
meine
mehr
als
das
A
couple
more
perhaps
Ein
paar
mehr
vielleicht
I'm
finna
prove
that
I'm
more
than
an
up-and-comer
Ich
werde
beweisen,
dass
ich
mehr
als
ein
Aufsteiger
bin
Up
and
running,
2018
I
was
under
Auf
und
davon,
2018
war
ich
unten
Made
a
couple
friends
but
never
changed
my
brothers
Habe
ein
paar
Freunde
gefunden,
aber
meine
Brüder
nie
gewechselt
Cos
the
fake
ones
always
go
undercover
Weil
die
Falschen
immer
untertauchen
I'mma
keep
going
at
y'all
throats
till
I
cop
a
crib
for
my
mother
yeah
Ich
werde
euch
allen
an
die
Kehle
gehen,
bis
ich
eine
Bude
für
meine
Mutter
habe,
ja
O
jewa
ke
eng?
O
jewa
ke
eng?
I'm
really
stressed
(so
stressed)
Ich
bin
wirklich
gestresst
(so
gestresst)
It's
2019
you'd
think
niggas
would
do
better
Es
ist
2019,
man
sollte
denken,
Typen
würden
es
besser
machen
But
the
fuckery
never
ends
Aber
der
Mist
hört
nie
auf
Not
used
to
following
trends...
Bin
es
nicht
gewohnt,
Trends
zu
folgen...
But
I
gats
to
find
the
blend...
Aber
ich
muss
die
Mischung
finden...
Plus
I'm
still
haunted
by
my
Außerdem
werde
ich
immer
noch
von
meiner
Three-year
hiatus
so
I
gats
to
make
amends
Dreijährigen
Pause
heimgesucht,
also
muss
ich
es
wiedergutmachen
Run
the
numbers
Lass
die
Zahlen
laufen
Most
of
these
niggas
just
dumb
and
dumber
Die
meisten
dieser
Typen
sind
einfach
dumm
und
dümmer
What
Happened
to
biggin'
up
one
another?
Was
ist
aus
dem
gegenseitigen
Aufmuntern
geworden?
I
might
just
switch
to
another
genre
Ich
könnte
einfach
zu
einem
anderen
Genre
wechseln
But
this
shit
too
easy
it
ain't
nothin
to
it
Aber
das
hier
ist
zu
einfach,
es
ist
nichts
dabei
If
we
didn't
date
I
prolly
dodged
a
bullet
Wenn
wir
uns
nicht
gedatet
hätten,
wäre
ich
wahrscheinlich
einer
Kugel
ausgewichen
You
say
you
the
best
how
bout
you
fuckin
prove
it?
Du
sagst,
du
bist
die
Beste,
wie
wäre
es,
wenn
du
es
verdammt
nochmal
beweist?
If
you
leave
it
too
long
you
could
fucking
lose
it
Wenn
du
es
zu
lange
liegen
lässt,
könntest
du
es
verdammt
nochmal
verlieren
I
know
niggas
that
blew
it
Ich
kenne
Typen,
die
es
vermasselt
haben
I've
got
a
million
reasons
Ich
habe
eine
Million
Gründe
Why
the
whole
country
should
see
this
Warum
das
ganze
Land
das
sehen
sollte
Most
importantly
I
made
this
beat
then
I
ripped
it
in
a
million
pieces
Am
wichtigsten
ist,
dass
ich
diesen
Beat
gemacht
und
ihn
dann
in
eine
Million
Stücke
zerrissen
habe
I
don't
do
drugs,
don't
smoke
weed,
Ich
nehme
keine
Drogen,
rauche
kein
Gras,
You
wouldn't
catch
me
stoned
even
if
my
name
was
Stephen
Du
würdest
mich
nicht
mal
stoned
erwischen,
wenn
mein
Name
Stephen
wäre
I
just
stay
prayed
up
like
a
couple
deacons
Ich
bleibe
einfach
im
Gebet,
wie
ein
paar
Diakone
Bitch
it's
chameleon
season
Schlampe,
es
ist
Chamäleon-Saison
Straight
out
the
gate(straight
out
the
gate)
Direkt
aus
dem
Startblock
(direkt
aus
dem
Startblock)
Burst
through
this
shit
like
a
quarterback
(yh)
Durchbreche
das
hier
wie
ein
Quarterback
(yh)
You
putting
your
heart
but
it
came
out
wack
Du
gibst
dein
Herz,
aber
es
kam
schwach
raus
Perfect
timing
for
a
heart
attack
Perfektes
Timing
für
einen
Herzinfarkt
Say
it
with
your
chest
Sag
es
mit
deiner
Brust
Why
the
wait
Warum
warten
Still
can't
put
the
knife
away
Kann
das
Messer
immer
noch
nicht
weglegen
Get
a
slice
at
the
cake
Hol
dir
ein
Stück
vom
Kuchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ebuka Ntamere
Attention! Feel free to leave feedback.