Alpha Wann feat. Nekfeu - aaa - translation of the lyrics into German

aaa - Nekfeu , Alpha Wann translation in German




aaa
aaa
Oh my God (hey, hey)
Oh mein Gott (hey, hey)
Tous les quartiers du XV
Alle Viertel des 15.
Hey
Hey
Heesh, hee
Heesh, hee
J′ai mis tout l'premier album dans l′tos-ma
Ich hab das ganze erste Album in den Wagen gepackt
Vue large comme sur le Boulevard d'Haussmann, ma ville est bâtie au-dessus des ossements
Weite Sicht wie auf dem Boulevard Haussmann, meine Stadt ist auf Knochen gebaut
J'suis qu′un homme, j′pardonne même quand mes soss mentent
Ich bin nur ein Mann, ich vergebe, selbst wenn meine Homies lügen
J'suis avec mon frère, ça, t′as l'voir, c′est pas un pompier mais c'est un soldat du feu
Ich bin mit meinem Bruder, das hast du sicher gesehen, er ist kein Feuerwehrmann, sondern ein Soldat des Feuers
Du rap hardcore mais j′suis mal à l'aise quand y a des tits-pe qui chantent à tue-tête
Hardcore-Rap, aber ich fühle mich unwohl, wenn Kleine aus voller Kehle mitsingen
Soit t'as du talent, soit t′as du flair, soit tu t′aides, soit t'es sous tutellе
Entweder hast du Talent, oder du hast Gespür, oder du hilfst dir selbst, oder du stehst unter Vormundschaft
Soit tu t′tais soit t'ouvres ta le-gueu ma lе-gueu, fais deuss avant que tu dead
Entweder hältst du die Klappe oder du machst dein Maul auf, mein Guter, mach Lärm, bevor du stirbst
Whey
Whey
M′éloigner des associateurs, me rapprocher des associations
Mich von den Geschäftemachern entfernen, mich den Vereinigungen annähern
On ne recrute que des gens corrosifs, on veut pas d'molassons, on veut pas trop d′acteurs
Wir rekrutieren nur ätzende Leute, wir wollen keine Weicheier, wir wollen nicht zu viele Schauspieler
Tu sais déjà si j'rentre dans l'histoire, ce sera en équipe, je veux pas rentrer seul
Du weißt schon, wenn ich in die Geschichte eingehe, dann als Team, ich will nicht alleine reingehen
Une Rolls Royce, ça s′fait en 6 mois et une Toyota, ça s′fait en 13 heures
Ein Rolls Royce wird in 6 Monaten gebaut und ein Toyota in 13 Stunden
J'm′en bats les reins d'la chanson d′l'année, c′est pas celle qu'on écoute dans l'allée
Der Song des Jahres ist mir scheißegal, das ist nicht der, den man in der Gasse hört
J′m′y suis frotté quand il fallait, petit blanc affamé nique un blanc affalé
Ich hab mich reingehängt, als es nötig war, kleiner hungriger Weißer fickt einen erschlafften Weißen
J'regarde mon village de la falaise, depuis des millénaires dans la vallée
Ich blicke von der Klippe auf mein Dorf, seit Jahrtausenden im Tal
Faut des gens derrière si tu dis qu′t'as raffalé, ta facade et ta fierté seront ravalées
Du brauchst Leute hinter dir, wenn du sagst, du hast geballert, deine Fassade und dein Stolz werden runtergeschluckt
Je reste dans mon coin, faut gérer mon cas
Ich bleibe in meiner Ecke, muss meinen eigenen Fall regeln
J′parle pas de sentiments devant des javons qui n'en ressortent aucun, j′rentre pas dans vos cases
Ich rede nicht über Gefühle vor Typen, die keine zeigen, ich passe nicht in eure Schubladen
Y a une voix qui m'dit faut pas que tu partes avant d'avoir dit "fuck les bacqeux du XV"
Eine Stimme sagt mir, du darfst nicht gehen, bevor du "Fuck die Bullen vom 15." gesagt hast
Donc voilà "fuck les bacqeux du XV"
Also dann: "Fuck die Bullen vom 15."
Dans les coms des fans, y a un côté SM, j′suis toujours le même comme Hugo TSR
In den Kommentaren der Fans gibt es eine SM-Seite, ich bin immer derselbe wie Hugo TSR
J′suis dans le maquis, t'es du côté SS et l′Amérique, faut la boycotter la-celle, hey
Ich bin im Maquis, du bist auf der SS-Seite und Amerika, das muss man boykottieren, hey
J'm′en bats les reins d'la chanson d′l'année, c'est pas celle qu′on écoute dans l′allée
Der Song des Jahres ist mir scheißegal, das ist nicht der, den man in der Gasse hört
J'm′y suis frotté quand il fallait, petit blanc affamé nique un blanc affalé
Ich hab mich reingehängt, als es nötig war, kleiner hungriger Weißer fickt einen erschlafften Weißen
J'regarde mon village de la falaise, depuis des millénaires dans la vallée
Ich blicke von der Klippe auf mein Dorf, seit Jahrtausenden im Tal
Faut des gens derrière si tu dis qu′t'as raffalé
Du brauchst Leute hinter dir, wenn du sagst, du hast geballert
Ta façade et ta fierté seront ravalées
Deine Fassade und dein Stolz werden runtergeschluckt
Tu veux faire comme Phaal, tu veux faire comme Nek, tu veux t′faire connaître
Du willst sein wie Phaal, du willst sein wie Nek, du willst bekannt werden
Mais t'es plus l'même quand tu t′fais reconnaître
Aber du bist nicht mehr derselbe, wenn man dich erkennt
Du coup, c′est plus toi qu'est connu, c′est un autre
Also ist es nicht mehr du, der bekannt ist, sondern ein anderer
Don Dada, Seine Zoo, lié comme un nœud, j'étais un vrai, j′avais même pas un an
Don Dada, Seine Zoo, verbunden wie ein Knoten, ich war echt, ich war nicht mal ein Jahr alt
J'crois à la paix mais j′crois pas en l'ONU
Ich glaube an den Frieden, aber ich glaube nicht an die UNO
Certains vont à l'école en pirogue et d′autres vont au casino en Ubercoptère
Einige gehen mit dem Einbaum zur Schule und andere mit dem Uberkopter ins Casino
Moitié plein ou moitié vide, moi, j′vois le verre comme tel (j'vois le verre comme tel)
Halb voll oder halb leer, ich sehe das Glas so, wie es ist (ich sehe das Glas so, wie es ist)
Vous êtes l′Amérique, nous, la Corée du Nord, vous êtes les Bush, nous, c'est les Kim
Ihr seid Amerika, wir sind Nordkorea, ihr seid die Bushs, wir sind die Kims
Ta chaîne YouTube a gouté les clics, chaque fois qu′j'te vois, t′as une nouvelle équipe (bizarre)
Dein YouTube-Kanal hat die Klicks gekostet, jedes Mal, wenn ich dich sehe, hast du ein neues Team (seltsam)
Chelou ça, tu connais
Komisch das, du kennst das
Philly Flingo, Philly Fuego
Philly Flingo, Philly Fuego
C'est l'agent K, c′est l′agent J
Das ist Agent K, das ist Agent J
Paris Sud, c'est la-, c′est la Géorgie
Paris Süd, das ist-, das ist Georgia
Projet commun sortira le jour J
Gemeinsames Projekt kommt am Tag X raus
Let's get it
Let's get it






Attention! Feel free to leave feedback.