Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yataktan
çıkmak
ölümden
uyanmak
gibi
Aus
dem
Bett
zu
steigen
ist
wie
vom
Tod
zu
erwachen
Tüm
kurallar
yitik
ve
ruhum
yeni
sana
Alle
Regeln
sind
verloren
und
meine
Seele
ist
dir
neu
zugewandt
Göremedim
daha
mahkum
oldum
en
derinde
Ich
konnte
dich
nicht
sehen,
wurde
im
Tiefsten
gefangen
Her
bir
kesimden
her
bir
resimden
onun
Aus
jedem
ihrer
Ausschnitte,
aus
jedem
ihrer
Bilder
Her
bölgesinden
kendime
sığındım
In
jeder
ihrer
Zonen
suchte
ich
Zuflucht
in
mir
selbst
Her
gölgesinden
kaçtım
yandım
yine
kesin
ben
evin
Vor
jedem
ihrer
Schatten
floh
ich,
verbrannte
wieder.
Sicher
bin
ich
nun
im
Haus
gefangen
Her
bölgesinden
ben
kapana
kısıldım
In
jeder
ihrer
Zonen
geriet
ich
in
die
Falle
Acı
veriyor
tüm
düşüncelerim
All
meine
Gedanken
verursachen
Schmerz
Bırak
beni
gülümseyim
her
anının
içindeyim
Lass
mich
lächeln,
ich
bin
in
jedem
deiner
Augenblicke
Dışarı
çıkıp
da
göremedim
Ich
ging
hinaus,
doch
konnte
dich
nicht
sehen
Bu
noktada
sorun
değil
o
heykelin
önündeyim
An
diesem
Punkt
ist
es
kein
Problem
mehr,
ich
stehe
vor
jener
Statue
Geri
dönmeden
ölecek
miyim
Werde
ich
sterben,
ohne
zurückzukehren?
Geri
dönemden
ölecek
miyim
Werde
ich
sterben,
ohne
zurückzukehren?
Geri
dönmeden
öleceğim
ben
Ich
werde
sterben,
ohne
zurückzukehren
Yorgunum
artık
ve
pes
edeceğim
Ich
bin
jetzt
müde
und
werde
aufgeben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alphan Kurtoğlu
Attention! Feel free to leave feedback.