Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heartbreak City
Herzschmerz-Stadt
(Heartbreak-)
(Herzschmerz-)
(Heartbreak
City)
(Herzschmerz-Stadt)
(Heartbreak-)
(Herzschmerz-)
(Heartbreak
City-)
(Herzschmerz-Stadt-)
(Strange
is
the
night)
(Seltsam
ist
die
Nacht)
Catch
the
next
train
from
Self-Pity
Nimm
den
nächsten
Zug
aus
Selbstmitleid
It
takes
you
straight
to
Heartbreak
City
Er
bringt
dich
direkt
nach
Herzschmerz-Stadt
Don't
have
to
ask
for
a
first-class
ticket
Du
musst
nicht
nach
einem
Erste-Klasse-Ticket
fragen
Because
it's
free
for
those
who
deserve
the
visit
Denn
es
ist
kostenlos
für
jene,
die
den
Besuch
verdienen
Take
a
walk
on
lonely
street
now
Mach
jetzt
einen
Spaziergang
auf
der
einsamen
Straße
Don't
you
stop
Halt
nicht
an
Don't
you
shuffle
your
feet
now
Schlurf
jetzt
nicht
mit
den
Füßen
Never
look
back
to
where
you
came
from
Schau
niemals
zurück,
woher
du
kamst
Nothing
there
but
a
gobbling
maelstrom
Dort
ist
nichts
als
ein
verschlingender
Mahlstrom
You're
going
to
Du
fährst
nach
Heartbreak
City
Herzschmerz-Stadt
You
can't
let
go,
the
fools
in
love
Du
kannst
nicht
loslassen,
die
Narren
der
Liebe
The
too
much
and
the
not
enough
Das
Zuviel
und
das
Zuwenig
Heartbreak
City,
strange
is
the
night
Herzschmerz-Stadt,
seltsam
ist
die
Nacht
Where
black
stars
rise
Wo
schwarze
Sterne
aufgehen
With
strange
moons
in
the
skies
Mit
seltsamen
Monden
am
Himmel
Days
obscured
by
silent
sorrow
Tage,
verdunkelt
von
stummer
Trauer
You
hope
to
hell
it's
better
tomorrow
Du
hoffst
inständig,
dass
es
morgen
besser
wird
Fools
are
nailed
at
the
glowing
skyline
Narren
sind
an
den
glühenden
Horizont
genagelt
Burning
angels
make,
ooh,
the
night
shine
Brennende
Engel
lassen,
ooh,
die
Nacht
erstrahlen
One
last
chance
now,
and
you've
had
many
Eine
letzte
Chance
jetzt,
und
du
hattest
viele
Oh,
they
all,
they
just
passed
you
by
Oh,
sie
alle,
sie
zogen
einfach
an
dir
vorbei
Hold
on
tight
now;
the
train
is
moving
Halt
dich
jetzt
fest;
der
Zug
fährt
an
Another
day,
another
good-bye,
say
hello
to
Ein
weiterer
Tag,
ein
weiterer
Abschied,
sag
Hallo
zu
Heartbreak
City,
you
can't
let
go
Herzschmerz-Stadt,
du
kannst
nicht
loslassen
The
fools
in
love
Die
Narren
der
Liebe
The
too
much
and
the
not
enough
Das
Zuviel
und
das
Zuwenig
Heartbreak
City,
a
creeping
sorrow
Herzschmerz-Stadt,
eine
schleichende
Trauer
A
pallid
dolly
Eine
blasse
Puppe
Ten
courts
to
hell
and
a
dead
man's
folly
Zehn
Höfe
zur
Hölle
und
die
Torheit
eines
toten
Mannes
Heartbreak,
you
can't
let
go
Herzschmerz,
du
kannst
nicht
loslassen
The
fools
in
love
Die
Narren
der
Liebe
Heartbreak,
strange
is
the
night
Herzschmerz,
seltsam
ist
die
Nacht
Where
black
stars
rise
Wo
schwarze
Sterne
aufgehen
Heartbreak,
a
pallid
dolly,
a
dead
man's
folly
Herzschmerz,
eine
blasse
Puppe,
die
Torheit
eines
toten
Mannes
Heartbreak,
it
don't
heal
clean,
the
fools
in
love
Herzschmerz,
er
heilt
nicht
rein,
die
Narren
der
Liebe
(The
too
much
and
the
not
enough)
(Das
Zuviel
und
das
Zuwenig)
Heartbreak
City,
it
don't
heal
clean
Herzschmerz-Stadt,
sie
heilt
nicht
rein
The
fools
in
love
Die
Narren
der
Liebe
The
too
much
and
the
not
enough
Das
Zuviel
und
das
Zuwenig
Heartbreak
City,
strange
is
the
night
Herzschmerz-Stadt,
seltsam
ist
die
Nacht
Where
black
stars
rise
Wo
schwarze
Sterne
aufgehen
With
strange
moons
in
the
skies
Mit
seltsamen
Monden
am
Himmel
Heartbreak
City
(Heartbreak
City),
the
King
in
yellow
Herzschmerz-Stadt
(Herzschmerz-Stadt),
der
König
in
Gelb
The
falling
rain
Der
fallende
Regen
They
won't
help
to
ease
your
pain
(your
pain-,
aah-ha)
Sie
werden
nicht
helfen,
deinen
Schmerz
zu
lindern
(deinen
Schmerz-,
aah-ha)
(Strange
is
the
night-)
(Seltsam
ist
die
Nacht-)
Catch
the
next
train
from
Self-Pity
(aah-ha)
Nimm
den
nächsten
Zug
aus
Selbstmitleid
(aah-ha)
It
takes
you
straight
to
Heartbreak
City
Er
bringt
dich
direkt
nach
Herzschmerz-Stadt
Catch
the
next
train
from
Self-Pity
Nimm
den
nächsten
Zug
aus
Selbstmitleid
It
takes
you
straight
to
Heartbreak
City
Er
bringt
dich
direkt
nach
Herzschmerz-Stadt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Schwarz-ruszczynski
Attention! Feel free to leave feedback.