Lyrics and translation Alphaville - Blauer Engel (Original Demo) [Remaster]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blauer Engel (Original Demo) [Remaster]
Голубой ангел (Оригинальное демо) [Ремастеринг]
Frühmorgens
halbgeträumte
nacht
fliegt
wie
ein
echo
durch
den
kopf
Ранним
утром,
полусонная
ночь
проносится
в
голове,
как
эхо
Du
schaust
den
spiegel
unverwandt
an,
der
mit
fingern
dich
befühlt
Ты
смотришь
в
зеркало
не
отрываясь,
оно
ощупывает
тебя
пальцами
Dein
photo
aneinanderreiht
Твоя
фотография
повторяется
Millionenfach
zu
and'rer
zeit
Миллионы
раз,
в
другое
время
Dein
photo
aneinanderreiht
Твоя
фотография
повторяется
Millonennfach,
zu
and'rer
zeit
Миллионы
раз,
в
другое
время
Das
bin
dann
ich,
nicht
etwa
du
Это
я,
а
не
ты
Du
schaust
mir
nur
von
weitem
zu
Ты
смотришь
на
меня
только
издалека
Du
schreist,
ich
seh's
an
deinem
blick
Ты
кричишь,
я
вижу
это
по
твоим
глазам
Ich
aber
lache
nur
zurück
Но
я
только
смеюсь
в
ответ
Dagegen
kalt
auf
bahnsteig
sechs,
berlin
von
hamm
über
hannover
И
в
противовес
этому
холоду,
на
платформе
шесть,
Берлин
из
Гамма
через
Ганновер
Kommandos
gellen
an
den
zügen,
die
wagen
rucken
in
die
nacht
Команды
разносятся
вдоль
поездов,
вагоны
трогаются
в
ночь
Passiert
die
endlos
lange
front
von
fenstern
déj?
vu
die
augen
Проезжает
бесконечная
череда
окон,
дежавю
в
глазах
Und
bild
um
bild
verschmelzen
sie
zum
allerletzten
passagier
И
кадр
за
кадром
они
сливаются
в
последнего
пассажира
Das
bin
dann
ich,
nicht
etwa
du
Это
я,
а
не
ты
Du
schaust
mir
nur
von
weitem
zu
Ты
смотришь
на
меня
только
издалека
Du
schreist,
ich
seh's
an
deinem
blick
Ты
кричишь,
я
вижу
это
по
твоим
глазам
Ich
aber
lache
nur
zurück
Но
я
только
смеюсь
в
ответ
Zuletzt
woanders,
12.
stockwerk,
appartement
100,
appartement
100
Наконец,
в
другом
месте,
12
этаж,
квартира
100,
квартира
100
Und
jemand
schleicht
sich
durch
den
raum
...
И
кто-то
крадется
по
комнате...
Drei
schnelle
schritte
zum
balkon,
Три
быстрых
шага
к
балкону,
Die
tür
knallt
hinter
dir
in's
schloss
Дверь
захлопывается
за
тобой
Und
krachen
dreissig
türen
und
hallen
wider
wie
wilde
tiere
И
тридцать
дверей
с
грохотом
захлопываются,
как
дикие
звери
Das
sind
dann
wir,
nur
ich
und
du,
wir
schauen
uns
I'm
fallen
zu
Это
мы,
только
я
и
ты,
мы
смотрим,
как
падаем
Der
schreit
du,
ich
dein
gesicht
Это
ты
кричишь,
я
вижу
по
твоему
лицу
Du
nur
ein
schatten,
ich
das
licht
...
Ты
лишь
тень,
я
же
- свет...
Du
nur
ein
schatten,
ich
das
licht
Ты
лишь
тень,
я
же
- свет
Der
schreit
du,
ich
dein
gesicht
Это
ты
кричишь,
я
вижу
по
твоему
лицу
Du
nur
ein
schatten,
ich
das
licht
Ты
лишь
тень,
я
же
- свет
Du
nur
ein
schatten,
Ты
лишь
тень,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marian Gold, Bernhard Lloyd, Frank Mertens
Attention! Feel free to leave feedback.