Alphaville - Carol Masters (Demo) - 2021 Remaster - translation of the lyrics into German




Carol Masters (Demo) - 2021 Remaster
Carol Masters (Demo) - 2021 Remaster
She sits by the window, stares into the night
Sie sitzt am Fenster, starrt in die Nacht
Just waiting for a foreign sound from the outside
Wartet nur auf einen fremden Klang von draußen
Far beyond the atmospheres, she is listening for a call
Weit jenseits der Atmosphären lauscht sie nach einem Ruf
What takes her homewards to ahead (is too ahead, is too ahead)
Was sie heimwärts führt, ist voraus (ist zu weit voraus, ist zu weit voraus)
Oh, I love you so
Oh, ich liebe dich so
He who's master of the icy shots won't harm you in the morning
Er, der Meister der eisigen Schüsse, wird dir am Morgen nicht schaden
She knows that the pavement's hard
Sie weiß, dass das Pflaster hart ist
There between the stars to travel on to Martian Homesick City
Dort zwischen den Sternen, um weiterzureisen zur Mars-Heimweh-Stadt
She is weeping silently, but there's not a tear
Sie weint leise, aber da ist keine Träne
Just raindrops falling from the painted ceiling
Nur Regentropfen, die von der bemalten Decke fallen
The dance of the foraging bee will number all the things
Der Tanz der sammelnden Biene wird all die Dinge zählen
She has been longing for since she was young (she was young)
Nach denen sie sich sehnt, seit sie jung war (sie war jung)
"That I will not pass this night in vain," she says
"Dass ich diese Nacht nicht vergebens verbringen werde", sagt sie
I'll stand this kind of rain
Ich werde diese Art von Regen aushalten
I'll know the way, I'll find the path (the path)
Ich werde den Weg kennen, ich werde den Pfad finden (den Pfad)
Yes, Carol wants to go to Mars
Ja, Carol will zum Mars
Back where the red, cold sun is sinking to the channels of Ada
Zurück dorthin, wo die rote, kalte Sonne in den Kanälen von Ada versinkt
Row, row, row your boat
Rudere, rudere, rudere dein Boot
Gently down the stream
Sanft den Strom hinab
Merrily, merrily, merrily, merrily
Fröhlich, fröhlich, fröhlich, fröhlich
Life is but a dream
Das Leben ist nur ein Traum
Row, row, row your boat
Rudere, rudere, rudere dein Boot
Gently down the stream
Sanft den Strom hinab
Merrily, merrily, merrily, merrily
Fröhlich, fröhlich, fröhlich, fröhlich
Life is but a dream
Das Leben ist nur ein Traum
Day breaks through the grating
Der Tag bricht durch das Gitter
Someone moves a chair
Jemand rückt einen Stuhl
And sunlight blisters dazzling on a glass
Und Sonnenlicht blendet gleißend auf einem Glas
Take a pill and greet the day for sedative holidays
Nimm eine Pille und begrüße den Tag für sedierte Feiertage
Why aren't you sleeping in the night? (In the night, in the night)
Warum schläfst du nicht in der Nacht? (In der Nacht, in der Nacht)
Oh, I love you so
Oh, ich liebe dich so
He who's master of the icy shots won't harm you 'til the evening
Er, der Meister der eisigen Schüsse, wird dir bis zum Abend nicht schaden
Oh, we shall meet tomorrow night
Oh, wir werden uns morgen Nacht treffen
And I'll kiss you just as tenderly
Und ich werde dich genauso zärtlich küssen
As Cygnus kissed the deserts
Wie Cygnus die Wüsten küsste
Oh, we shall meet tomorrow night
Oh, wir werden uns morgen Nacht treffen
And I'll kiss you just as tenderly
Und ich werde dich genauso zärtlich küssen
As Cyguns kissed the deserts
Wie Cygnus die Wüsten küsste






Attention! Feel free to leave feedback.