Lyrics and translation Alphaville - In the Mood
He's
in
the
mood
to
touch
the
fire
Он
в
настроении
прикоснуться
к
огню.
he's
in
the
mood
to
touch
everything
you
are
Он
в
настроении
прикасаться
ко
всему,
чем
ты
являешься.
jacky's
locked
in
a
silent
dream
Джеки
заперта
в
безмолвном
сне.
he's
watching
movies
on
the
tv
screen
Он
смотрит
фильмы
на
экране
телевизора.
he
feels
unsteady,
lights
a
cigarette
Он
чувствует
себя
неуверенным,
закуривает
сигарету.
he's
getting
mellow
in
his
cabinet
Он
становится
спелым
в
своем
кабинете.
oh,
jacky,
when
everything
goes
wrong
О,
Джеки,
когда
все
идет
не
так.
get
ready,
for
you've
got
to
be,
you've
got
to
be
so
strong
Приготовься,
ты
должен
быть,
ты
должен
быть
таким
сильным.
it's
so
supersensual,
sentimental
Это
так
сверхъестественно,
сентиментально.
forget
about
your
deepest
fears
Забудь
о
своих
глубочайших
страхах.
switch
back
to
the
golden
years
Вернитесь
в
золотые
годы.
you've
got
to
touch
the
fire,
wake
up
little
boy
Ты
должен
прикоснуться
к
огню,
разбудить
маленького
мальчика.
you've
got
to
play
the
fire
Ты
должен
разыграть
огонь.
jacky's
spying,
is
it
her
or
not
Джеки
шпионит,
она
это
или
нет?
his
eyes
are
burning
cause
the
brain's
too
hot
Его
глаза
горят,
потому
что
мозг
слишком
горячий.
he
sitting
calmly
on
his
swivel
chair
Он
спокойно
сидит
на
своем
вращающемся
стуле.
there's
something
coming
from
the
upper
stairs
Что-то
идет
с
верхней
лестницы.
now
listen
to
me,
jacky
Теперь
послушай
меня,
Джеки.
you
were
always
so
lonesome
in
that
quiet
lonely
house
Тебе
всегда
было
так
одиноко
в
этом
тихом
одиноком
доме.
high
on
a
hill
Высоко
на
холме.
now
come...
come
and
meet
me
А
теперь
иди
...
иди
и
встреться
со
мной.
you
know
where
Ты
знаешь,
где.
and
we
take
a
nice
and
easy
holiday
И
мы
берем
хороший
и
легкий
отпуск.
back
in
the
old,
old
days
of
happiness
Назад,
в
старые,
старые
времена
счастья.
switch
back
to
the
golden
years
Вернитесь
в
золотые
годы.
Your
hand
full
of
hours
- sand
from
the
urns
Твоя
рука
полна
часов-песок
из
урн.
a
travelling
companion
- the
secret
of
ferns
Попутчик
- Тайна
папоротников.
from
darkness
to
darkness
- where
shall
i
begin
От
тьмы
к
тьме
- с
чего
мне
начать?
when
whiteness
attacked
us
- sewn
under
our
skin
Когда
на
нас
напала
белизна-зашила
под
нашу
кожу.
and
there
were
the
stars
that
helped
to
navigate
our
souls
И
были
звезды,
которые
помогали
управлять
нашими
душами.
with
all
my
love
- i
went
into
the
world
Со
всей
моей
любовью-я
ушел
в
мир.
from
inside
out
- and
i
gave
it
all
to
you
Изнутри
наружу-и
я
отдал
тебе
все.
but
i
need
your
love
- that
was
looking
for
me
Но
мне
нужна
твоя
любовь,
которая
искала
меня
.
just
on
my
lips
look
for
your
kiss
Просто
на
моих
губах
ищи
свой
поцелуй.
and
always
i
think
where
we
might
have
gone
И
я
всегда
думаю,
куда
бы
мы
могли
пойти.
if
we'd
never
met
inside
this
song
Если
бы
мы
никогда
не
встретились
в
этой
песне
...
our
names
are
enciphered
- but
the
words
became
true
Наши
имена
зашифрованы
- но
слова
стали
правдой.
when
i
was
the
sun
and
you,
you
were
the
moon
Когда
я
был
солнцем,
а
ты-Луной.
and
there
were
the
stars
that
helped
to
navigate
our
souls
И
были
звезды,
которые
помогали
управлять
нашими
душами.
Long
view
into
the
dark
Долгий
взгляд
в
темноту.
moving
your
finger
Двигай
пальцем.
you
gonna
make
it
for
sure
into
the
dark
Ты
точно
доберешься
до
темноты.
master
of
duel,
rendezvoyeur
Мастер
дуэли,
рандевойор.
this
is
a
walk
into
the
dark
Это
прогулка
во
тьму.
playing
the
ball
Играю
в
мяч.
roll
it
on
but
not
too
fast
Катись,
но
не
слишком
быстро.
there
she
goes
into
the
light
Вот
она
идет
к
свету,
close
to
your
eye
близкому
к
твоему
глазу.
breaking
the
mirror
Разбивая
зеркало
...
gone
out
of
sight
Исчез
из
виду.
flash
in
the
rain
Вспышка
под
дождем.
sign
of
a
walk
into
the
dark.
Признак
того,
что
ты
идешь
во
тьму.
iron
gate/instrumental
Железные
ворота
/ инструментальные
if
you
open
up
the
cage
Если
ты
откроешь
клетку
...
you
will
hurt
yourself
Ты
причинишь
себе
боль.
the
king
said
it's
forbidden
Король
сказал,
что
это
запрещено.
or
you
may
get
hell
Или
ты
можешь
попасть
в
ад.
but
the
prisoner
lets
you
know
Но
заключенный
дает
тебе
знать.
where
to
find
the
key
Где
найти
ключ?
under
her
satin
pillow
Под
ее
атласной
подушкой.
yes,
there
it
has
to
be
Да,
так
и
должно
быть.
modesty
is
fine
but
it
doesn't
take
you
very
far
Скромность
прекрасна,
но
она
не
уносит
тебя
далеко.
when
you
make
your
decision
Когда
ты
принимаешь
решение.
don't
be
afraid
of
the
dark
Не
бойся
темноты.
longing
for
the
golden
ball
Тоска
по
Золотому
Шару.
that
it
will
be
yours
for
keeps
Что
он
будет
твоим
навсегда.
be
sure
about
it
as
you
saw
Будь
уверен
в
этом,
как
ты
видел.
so
shall
you
reap
Так
пожнешь
ли
ты?
lets
take
a
ride
on
iron
john's
shoulders
Давай
прокатимся
на
плечах
железного
Джона.
he
has
more
gold
than
anybody
in
this
world
У
него
больше
золота,
чем
у
кого-либо
в
этом
мире.
lets
tak
a
ride,
hey-ho
on
iron
john
Давай
прокатимся,
Эй-Хо,
на
железном
Джоне.
he
has
more
gold
У
него
больше
золота.
than
anybody
in
this
world
Чем
кто-либо
в
этом
мире.
jump
on
the
train
to
nowhere
Запрыгивай
на
поезд
в
никуда.
from
now
on
you
are
free
С
этого
момента
ты
свободна.
after
rising
from
the
ashes
После
восстания
из
пепла.
you'll
become
a
mystery
Ты
станешь
загадкой.
too
many
of
those
strange
injections,
Слишком
много
этих
странных
уколов.
too
many
gazes
at
the
sun
Слишком
много
глаз
смотрит
на
солнце.
the
lady
says,
well
that's
the
business,
Леди
говорит,
что
это
бизнес.
running
after
no.1
Бег
за
№ 1.
for
all
their
childish
daydreams
За
все
их
детские
мечты.
you
caught
their
falling
stars
Ты
поймал
их
падающие
звезды.
just
for
the
cheapest
contracts
Только
для
самых
дешевых
контрактов.
you
signed
your
autograph
Ты
подписала
свой
автограф.
and
if
you
started
much
too
early,
И
если
ты
начал
слишком
рано,
therefore
you
stopped
too
late
Значит,
ты
остановился
слишком
поздно.
make
sure
no
one
can
stop
you
now,
Убедись,
что
никто
тебя
не
остановит.
here
comes
the
ultimate
А
вот
и
предел.
he
will
be
with
you,
he
will
be
there
Он
будет
с
тобой,
он
будет
рядом.
when
you
call
out
the
magic
words.
Когда
ты
выкрикиваешь
волшебные
слова.
ivory
tower
Башня
из
слоновой
кости.
here
is
the
news
Вот
новости.
from
my
little
hideaway
Из
моего
маленького
укрытия.
my
sweet
ivory
tower
Моя
милая
башня
из
слоновой
кости.
i've
sent
you
songs
about
so
many
things
Я
послал
тебе
песни
о
стольких
вещах.
mighty
moondogs
skipping
waves
Могучие
лунные
псы
пропускают
волны.
dolphins
playing
their
lives
away
Дельфины
играют
свою
жизнь
далеко.
golden
circus
girls
and
pharaohs
Золотые
цирковые
девушки
и
фараоны.
fallen
angels,
streetside
romeos
Падшие
ангелы,
уличные
Ромео.
patricia's
park
and
anyway
Парк
патриции
и
все
равно.
eternal
youth
and
neverending
summerdays
Вечная
молодость
и
бесконечные
летние
каникулы.
lonely
girls,
music
halls,
the
mysteries
of
love
Одинокие
девушки,
музыкальные
залы,
Тайны
любви.
in
the
event
В
этом
случае
...
that
i
don't
return
Что
я
не
вернусь.
please
take
this
message
to
understand
Пожалуйста,
прими
это
сообщение,
чтобы
понять.
in
the
event...
В
случае...
in
a
strange
land
В
чужой
стране.
welcome
stranger,
to
the
land
of
the
free
Добро
пожаловать,
незнакомец,
в
страну
свободных.
welcome,
carol,
to
fantasy
Добро
пожаловать,
Кэрол,
в
фантазию!
oh
my
god,
i
feel
so
alone
Боже
мой,
мне
так
одиноко.
a
million
lightyears
far
from
home
Миллион
светлячков
вдали
от
дома.
it
seems
to
be
a
tragedy
Кажется,
это
трагедия.
how
can
i
live
in
germany
Как
я
могу
жить
в
Германии?
another
house
is
burning
down
Еще
один
дом
сгорает
дотла.
it's
time
to
face
the
cruel
reality
Пришло
время
взглянуть
в
лицо
жестокой
реальности.
this
is
a
game
no
more
Это
больше
не
игра.
desasters
in
the
twentieth
century
Пустынники
в
двадцатом
веке.
in
the
event
that
i
don't
return
В
том
случае,
если
я
не
вернусь.
please,
take
this
message
to
understand
Пожалуйста,
прими
это
сообщение,
чтобы
понять.
in
the
event
В
этом
случае
...
in
the
event
В
этом
случае
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARIAN GOLD, FRANK MERTENS, BERNHARD LLOYD
Attention! Feel free to leave feedback.