Lyrics and translation Alphaville - Summer In Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer In Berlin
Лето в Берлине
This
day's
an
invitation
Этот
день
— приглашение,
And
it's
just
for
you
И
оно
только
для
тебя.
You've
got
a
reservation
У
тебя
есть
бронь
For
the
17th
of
June
На
17
июня.
Open
your
eyes
Открой
глаза
And
let
the
Sun
break
in
for
a
while
И
позволь
солнцу
ворваться
на
мгновение.
There
may
be
something
Возможно,
есть
что-то,
That
you've
never
seen
inside
Чего
ты
никогда
не
видела
внутри.
Feel
how
your
heart
beats
like
a
Почувствуй,
как
твое
сердце
бьется,
словно
Heavy
machine
Мощная
машина.
The
sound
of
the
traffic
is
like
a
Звук
уличного
движения
подобен
Silent
dream
Безмолвному
сну.
The
dust
in
the
park,
Пыль
в
парке,
The
exhaust
from
the
cars
Выхлопные
газы
автомобилей
Ascends
in
that
heated
afternoon
Поднимаются
в
этом
жарком
полдне.
You
touch
a
sweaty
body
Ты
прикасаешься
к
разгоряченному
телу.
Summer
in
Berlin
Лето
в
Берлине.
It's
alright
(it's
alright)
Все
хорошо
(все
хорошо).
The
day
feel
so
tired
День
кажется
таким
уставшим
From
the
led
in
the
air
От
свинца
в
воздухе
And
the
fire
in
the
skies
И
огня
в
небе.
Life
seemed
to
be
a
fault
of
grace
Жизнь
казалась
ошибкой
благодати,
But
it's
okay
Но
все
в
порядке.
It
gave
you
a
kiss
Она
подарила
тебе
поцелуй
In
the
middle
of
the
crossroads
Посреди
перекрестка.
Feel
how
your
heart
beats
like
a
Почувствуй,
как
твое
сердце
бьется,
словно
Heavy
machine
Мощная
машина.
The
sound
of
the
traffic
is
like
a
Звук
уличного
движения
подобен
Silent
dream
Безмолвному
сну.
The
dust
in
the
park,
Пыль
в
парке,
The
exhaust
from
the
cars
Выхлопные
газы
автомобилей
Ascends
in
that
heated
afternoon
Поднимаются
в
этом
жарком
полдне.
You
touch
a
sweaty
body
Ты
прикасаешься
к
разгоряченному
телу.
Summer
in
Berlin
Лето
в
Берлине.
It's
alright
(it's
alright)
Все
хорошо
(все
хорошо).
The
day
feel
so
tired
День
кажется
таким
уставшим
From
the
led
in
the
air
От
свинца
в
воздухе
And
the
fire
in
the
sky
И
огня
в
небе.
Life
seemed
to
be
a
fault
of
grace
Жизнь
казалась
ошибкой
благодати,
But
it's
okay
Но
все
в
порядке.
It
gave
you
a
kiss
Она
подарила
тебе
поцелуй
In
the
middle
of
the
crossroads
Посреди
перекрестка.
Summer
in
Berlin
Лето
в
Берлине.
Summer
in
Berlin
Лето
в
Берлине.
It's
alright
(it's
alright)
Все
хорошо
(все
хорошо).
The
heat
of
the
sun
Жар
солнца,
Which
is
stored
in
the
pavement
Который
хранится
в
мостовой,
Feels
so
fine
Кажется
таким
приятным.
Here
stands
the
innocent
Здесь
стоит
невинная,
And
there
it
comes
oh
so
wild
И
вот
оно
приходит,
такое
дикое.
That's
when
you're
longing
Именно
тогда
ты
тоскуешь
For
a
summer
by
the
wall
По
лету
у
стены.
Summer
in
Berlin
Лето
в
Берлине.
Summer
in
Berlin
Лето
в
Берлине.
It's
alright
(it's
alright)
Все
хорошо
(все
хорошо).
It's
a
summer
in
Berlin
Это
лето
в
Берлине.
The
heat
of
the
sun
Жар
солнца,
Which
is
stored
in
the
pavement
Который
хранится
в
мостовой,
Feels
so
fine
Кажется
таким
приятным.
It's
a
summer
in
Berlin
Это
лето
в
Берлине.
Here
stands
the
innocent
Здесь
стоит
невинная,
And
there
it
comes
oh
so
wild
И
вот
оно
приходит,
такое
дикое.
It's
a
summer
in
Berlin
Это
лето
в
Берлине.
That's
when
you're
longing
Именно
тогда
ты
тоскуешь
For
a
summer
by
the
wall
По
лету
у
стены.
It's
a
summer
by
the
wall
Это
лето
у
стены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARIAN GOLD, FRANK MERTENS, BERNARD LLOYD
Attention! Feel free to leave feedback.