Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Nelson Highrise (Sector 1: The Elevator) [12" Version] [Remaster]
The Nelson Highrise (Sector 1: The Elevator) [12" Version] [Remaster]
This
is
a
national
anthem
from
the
flip-side
of
the
Empire
Dies
ist
eine
Nationalhymne
von
der
Rückseite
des
Imperiums
Hand
on
my
heart,
heart
on
the
sleeve
of
the
constitution
Hand
auf
meinem
Herzen,
Herz
auf
dem
Ärmel
der
Verfassung
Sinking
right
into
a
mirror,
leaving
reflections
on
its
surface
Versinke
in
einem
Spiegel,
hinterlasse
Reflexionen
auf
seiner
Oberfläche
Caught
in
a
kind
of
radio-beacon
Gefangen
in
einer
Art
Funkfeuer
That′s
sending
out
signals
transmitting
Das
Signale
aussendet,
die
rückwärts
Them
backwards
Übertragen
werden
HEY,
tell
me
it's
true,
is
this
the
other
side
of
U
HEY,
sag
mir,
ob
es
wahr
ist,
ist
dies
die
andere
Seite
von
dir
Worlds
gonna
change
with
a
move
in
Die
Welt
wird
sich
verändern
mit
einem
Einzug
Your
face,
do
I
still
walk
on
the
same
In
dein
Gesicht,
gehe
ich
noch
immer
auf
der
gleichen
HEY,
what
do
we
know,
re
(a)
leasing
arrows
over
cosmic
meadows?
HEY,
was
wissen
wir
schon,
Pfeile
über
kosmische
Wiesen
(ent)lassen?
Nothing
is
real,
Nichts
ist
real,
Even
iron
or
steel
melting
gently
in
the
cold
structure
Sogar
Eisen
oder
Stahl
schmelzen
sanft
in
der
kalten
Struktur
Watching
your
face
through
a
peephole
as
I
lean
against
the
door
Beobachte
dein
Gesicht
durch
ein
Guckloch,
während
ich
an
der
Tür
lehne
Can′t
understand
what
you
say
but
I
think
that
you're
calling
my
name
Verstehe
nicht,
was
du
sagst,
doch
ich
glaube,
du
rufst
meinen
Namen
Leaving
the
ones
I
loved
is
like
leaving
the
one
they
want
me
to
be
Die
zu
verlassen,
die
ich
liebte,
ist
wie
den
zu
verlassen,
der
sie
mich
sein
lassen
wollen
Making
decisions
in
Entscheidungen
treffen
in
Real-time-precision
as
millions
of
sailors
in
parallel
Echtzeit-Präzision
wie
Millionen
von
Seglern
in
parallelen
HEY,
tell
me
it's
true,
is
this
the
other
side
of
U
HEY,
sag
mir,
ob
es
wahr
ist,
ist
dies
die
andere
Seite
von
dir
Worlds
gonna
change
with
a
move
in
Die
Welt
wird
sich
verändern
mit
einem
Einzug
Your
face,
do
I
still
walk
on
the
same
In
dein
Gesicht,
gehe
ich
noch
immer
auf
der
gleichen
HEY,
what
do
we
know,
re
(a)
leasing
arrows
over
cosmic
meadows?
HEY,
was
wissen
wir
schon,
Pfeile
über
kosmische
Wiesen
(ent)lassen?
Nothing
is
real,
Nichts
ist
real,
Even
iron
or
steel
melting
gently
in
the
cold
structure
Sogar
Eisen
oder
Stahl
schmelzen
sanft
in
der
kalten
Struktur
Everybody
walks
this
side
of
the
run-way
Jeder
geht
auf
dieser
Seite
der
Landebahn
Everybody
hopes
to
get
off
the
trap
Jeder
hofft,
der
Falle
zu
entkommen
All
we
really
like
is
to
groove
with
emotion
Alles,
was
wir
wirklich
wollen,
ist
mit
Emotionen
zu
grooven
Waiting
for
the
airline
to
lift
us
up
Warten,
dass
die
Fluglinie
uns
emporhebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernhard Lloyd, Frank Mertens, Marian Gold
Attention! Feel free to leave feedback.