Lyrics and translation Alphaville - The Things I Didn't Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Things I Didn't Do
Вещи, которые я не сделал
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре
I
didn't
say
I
love
you
Я
не
сказал,
что
люблю
тебя,
The
words
just
didn't
come
Слова
просто
не
пришли.
I
didn't
tell
you
baby
that
you're
the
only
one
Я
не
сказал
тебе,
милая,
что
ты
единственная.
Will
I
regret
forever?
Буду
ли
я
сожалеть
вечно?
I
hope
that
isn't
true
Надеюсь,
это
не
так.
The
things
I
didn't
do
Вещи,
которые
я
не
сделал,
The
things
I
didn't
do
Вещи,
которые
я
не
сделал.
I
hardly
understand
the
things
I've
done
Я
едва
понимаю,
что
я
сделал,
I
used
to
be
so
thoughtless
all
the
time
Я
был
таким
бездумным
всё
время.
I
can't
explain
the
man
that
I
once
was
Я
не
могу
объяснить,
каким
человеком
я
был
когда-то.
I'm
sorry
for
the
things
that
made
you
cry
Прости
меня
за
то,
что
заставил
тебя
плакать.
And
I
know
all
of
my
excuses
are
nothing
more
И
я
знаю,
что
все
мои
оправдания
— ничто
иное,
Than
staggering
beggars
Как
шатающиеся
нищие,
Who
come
crawling
back
to
you
Которые
приползают
обратно
к
тебе.
He
hardly
understands
the
things
he's
done
Он
едва
понимает,
что
он
сделал,
He
used
to
be
so
thoughtless
all
the
time
Он
был
таким
бездумным
всё
время.
He
can't
explain
the
man
that
he
once
was
Он
не
может
объяснить,
каким
человеком
он
был
когда-то.
He's
sorry
for
the
things
that
made
her
cry
Он
сожалеет
о
том,
что
заставил
её
плакать.
And
I
know
all
of
my
excuses
are
nothing
more
И
я
знаю,
что
все
мои
оправдания
— ничто
иное,
Than
staggering
beggars
Как
шатающиеся
нищие,
Who
come
crawling
a
long
way
back
to
you
Которые
приползают
обратно
к
тебе
издалека.
I
didn't
hold
you
in
my
arms,
every
day
Я
не
держал
тебя
в
своих
объятиях
каждый
день,
I
didn't
kiss
your
lips
and
promised
Я
не
целовал
твои
губы
и
не
обещал,
That
I
would
always
stay
Что
всегда
останусь.
Will
I
regret
forever?
Буду
ли
я
сожалеть
вечно?
I
pray
that
isn't
true
Молюсь,
чтобы
это
было
не
так.
The
things
I
didn't
do
Вещи,
которые
я
не
сделал,
The
things
I
didn't
do
Вещи,
которые
я
не
сделал.
He
hardly
understands
the
things
he's
done
Он
едва
понимает,
что
он
сделал,
He
used
to
be
so
thoughtless
all
the
time
Он
был
таким
бездумным
всё
время.
He
can't
explain
the
man
that
he
once
was
Он
не
может
объяснить,
каким
человеком
он
был
когда-то.
He's
sorry
for
the
things
that
made
her
cry
Он
сожалеет
о
том,
что
заставил
её
плакать.
And
I
know
all
of
my
excuses
are
nothing
more
И
я
знаю,
что
все
мои
оправдания
— ничто
иное,
Than
staggering
beggars
Как
шатающиеся
нищие,
Who
come
crawling
a
long
way
back
to
you
Которые
приползают
обратно
к
тебе
издалека.
He
hardly
understands
the
things
he's
done
Он
едва
понимает,
что
он
сделал,
He
used
to
be
so
thoughtless
all
the
time
Он
был
таким
бездумным
всё
время.
He
can't
explain
the
man
that
he
once
was
Он
не
может
объяснить,
каким
человеком
он
был
когда-то.
He's
sorry
for
the
things
that
made
her
cry
Он
сожалеет
о
том,
что
заставил
её
плакать.
(He
hardly
understands
the
things
he's
done)
I'll
stroke
your
dog
(Он
едва
понимает,
что
он
сделал)
Я
поглажу
твою
собаку,
I'll
stroke
your
cat
Я
поглажу
твою
кошку.
(He
hardly
understands
the
things
he's
done)
I
won't
forget
the
date
we
met
(Он
едва
понимает,
что
он
сделал)
Я
не
забуду
день
нашей
встречи,
(He
hardly
understands
the
things
he's
done)
I'll
clean
your
shoes
(Он
едва
понимает,
что
он
сделал)
Я
почищу
твою
обувь,
I'll
wash
your
dishes
Я
помою
твою
посуду.
(He
hardly
understands
the
things
he's
done)
I'll
keep
off
the
booze
(Он
едва
понимает,
что
он
сделал)
Я
брошу
пить,
I'll
feed
all
your
fishes
Я
буду
кормить
твоих
рыбок.
I'll
clean
the
floor
Я
вымою
пол,
I'll
be
your
slave
Я
буду
твоим
рабом.
And
I'll
put
flowers
on
your
grave
И
я
положу
цветы
на
твою
могилу.
He'll
put
flowers
on
her
grave
Он
положит
цветы
на
её
могилу.
He'll
put
flowers
on
her
grave
(He
hardly
understands
the
things
he's
done)
Он
положит
цветы
на
её
могилу.
(Он
едва
понимает,
что
он
сделал)
He'll
put
flowers
on
her
grave
Он
положит
цветы
на
её
могилу.
He'll
put
flowers
on
her
grave
Он
положит
цветы
на
её
могилу.
On
her
grave
На
её
могилу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ingmar Leif Kappel, Martin Ian Lister, Marian Gold, Rainer Bloss
Attention! Feel free to leave feedback.