Alphaville - The Things I Didn't Do - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alphaville - The Things I Didn't Do




One, two
Раз, два...
One, two, three, four
Раз, два, три, четыре.
I didn't say I love you
Я не говорил, что люблю тебя.
The words just didn't come
Слова просто не шли.
I didn't tell you baby that you're the only one
Я не говорил тебе детка что ты единственная
Will I regret forever?
Буду ли я сожалеть вечно?
I hope that isn't true
Надеюсь, это не так.
The things I didn't do
То, чего я не делал.
The things I didn't do
То, чего я не делал.
I hardly understand the things I've done
Я с трудом понимаю, что я сделал.
I used to be so thoughtless all the time
Раньше я всегда была такой легкомысленной.
I can't explain the man that I once was
Я не могу объяснить, каким человеком я когда-то был.
I'm sorry for the things that made you cry
Прости меня за то, что заставило тебя плакать.
And I know all of my excuses are nothing more
И я знаю, что все мои оправдания-не более того.
Than staggering beggars
Чем шатающиеся нищие
Who come crawling back to you
Кто приполз обратно к тебе
He hardly understands the things he's done
Он едва ли понимает, что натворил.
He used to be so thoughtless all the time
Он всегда был таким беспечным.
He can't explain the man that he once was
Он не может объяснить, каким человеком он когда-то был.
He's sorry for the things that made her cry
Он сожалеет о том, что заставило ее плакать.
And I know all of my excuses are nothing more
И я знаю, что все мои оправдания-не более того.
Than staggering beggars
Чем шатающиеся нищие
Who come crawling a long way back to you
Кто приполз к тебе издалека?
I didn't hold you in my arms, every day
Я не держал тебя в своих объятиях каждый день.
I didn't kiss your lips and promised
Я не целовал твои губы и не обещал.
That I would always stay
Что я останусь навсегда.
Will I regret forever?
Буду ли я сожалеть вечно?
I pray that isn't true
Я молюсь, чтобы это не было правдой.
The things I didn't do
То, чего я не делал.
The things I didn't do
То, чего я не делал.
He hardly understands the things he's done
Он едва ли понимает, что натворил.
He used to be so thoughtless all the time
Он всегда был таким беспечным.
He can't explain the man that he once was
Он не может объяснить, каким человеком он когда-то был.
He's sorry for the things that made her cry
Он сожалеет о том, что заставило ее плакать.
And I know all of my excuses are nothing more
И я знаю что все мои оправдания не более чем пустяки
Than staggering beggars
Чем шатающиеся нищие
Who come crawling a long way back to you
Кто приполз к тебе издалека?
He hardly understands the things he's done
Он едва ли понимает, что натворил.
He used to be so thoughtless all the time
Он всегда был таким беспечным.
He can't explain the man that he once was
Он не может объяснить, каким человеком он когда-то был.
He's sorry for the things that made her cry
Он сожалеет о том, что заставило ее плакать.
(He hardly understands the things he's done) I'll stroke your dog
(Он едва ли понимает, что натворил) я поглажу твою собаку.
I'll stroke your cat
Я поглажу твою кошку.
(He hardly understands the things he's done) I won't forget the date we met
(Он едва ли понимает, что он сделал) я не забуду день, когда мы встретились.
(He hardly understands the things he's done) I'll clean your shoes
(Он едва ли понимает, что натворил) я почищу твои ботинки.
I'll wash your dishes
Я помою твою посуду.
(He hardly understands the things he's done) I'll keep off the booze
(Он едва ли понимает, что натворил) я буду держаться подальше от выпивки.
I'll feed all your fishes
Я накормлю всех твоих рыбок.
I'll clean the floor
Я вымою пол.
I'll be your slave
Я буду твоим рабом.
And I'll put flowers on your grave
И я положу цветы на твою могилу.
He'll put flowers on her grave
Он положит цветы на ее могилу.
He'll put flowers on her grave (He hardly understands the things he's done)
Он положит цветы на ее могилу (он едва ли понимает, что он сделал).
He'll put flowers on her grave
Он положит цветы на ее могилу.
He'll put flowers on her grave
Он положит цветы на ее могилу.
On her grave
На ее могиле.





Writer(s): Ingmar Leif Kappel, Martin Ian Lister, Marian Gold, Rainer Bloss


Attention! Feel free to leave feedback.