Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
oh
oh
hey!
Оу
оу
оу
хей!
Oh
oh
oh
hey,
hey
Оу
оу
оу
хей,
хей
Oh
Oh,
Oh
Oh
Оу
Оу,
Оу
Оу
I
was
already
handsome
so
handsome
Я
и
так
был
красавчиком,
так
харизматичен
I
got
racks
in
the
bank
and
some
Баблишка
в
банке
и
еще
немного
I
got
power
to
thank
him
for
all
this
money
Благодарен
Силам
за
все
эти
деньги
Ride
with
death,
they
run
when
I
start
gunning
Еду
со
смертью,
они
бегут,
когда
я
начинаю
палить
The
girls,
drugs,
the
fame
Девчонки,
наркотики,
слава
It's
all
the
same
(well
its
all
the
same)
Все
одно
и
то
же
(ну,
все
то
же
самое)
Don't
know
what's
real
or
fake,
Не
пойму,
что
реально,
а
что
фальшь,
Living
life
in
a
daze
(life
in
a
daze)
Живу
как
в
тумане
(жизнь
в
тумане)
My
eyes
so
low
(oh)
Глаза
так
прикрыты
(оу)
I
can't
see
straight,
Прямо
не
вижу,
Take
some
more
drugs
anyways
Всё
равно
глотну
еще
таблеток
Feels
everyday
it's
all
a
daze
Чувствую,
каждый
день
— сплошной
туман
Vivid,
Vivid,
Living,
Villain
(oh
aye)
Яркий,
Яркий,
Живой,
Злодей
(оу
да)
Vivid,
Vivid,
Living,
Villain
(ohh
aye)
Яркий,
Яркий,
Живой,
Злодей
(ооо
да)
Vivid,
Vivid,
Living,
Villain
Яркий,
Яркий,
Живой,
Злодей
Vivid
Villain,
Vivid
Villain,
Vivid
Villain
Вивид
Виллейн,
Вивид
Виллейн,
Вивид
Виллейн
Vivid
Villain,
Vivid
Villain
Вивид
Виллейн,
Вивид
Виллейн
Said
it
first,
I
lost
all,
can't
get
back,
the
feelings
Сказал
первым,
всё
потерял,
не
вернуть,
те
чувства
Got
money,
need
more,
keep
balling
to
the
ceiling
Есть
деньги,
нужно
больше,
продолжаю
купаться
в
роскоши
Want
a
new
watch,
want
the
Versace;
Хочу
новые
часы,
хочу
Versace;
Can't
have
nothing
till
my
pockets
Ничего
не
нужно,
пока
мои
карманы
Filled
out
I'm
doing
this
by
myself,
don't
need
a
prod.
Не
ломятся,
я
сам
всё
делаю,
не
нужен
наставник.
I'm
pulling
up
in
a
truck
all
new
four
door
whoa
Подкатываю
на
новеньком
грузовике,
четыре
двери,
воу
I'm
almost
there
won't
knock
me
off
my
flow
Я
почти
у
цели,
меня
не
сбить
с
пути
I
know
I'm
growing
up
Знаю,
я
взрослею
Dazed
feeling,
stay
in
them
drugs
В
тумане
чувств,
сижу
на
этих
дурманах
Apart
of
living,
can
never
get
enough
Часть
жизни,
никогда
не
бывает
достаточно
9 years
later
my
niggas
say
I
changed
9 лет
спустя
братаны
говорят,
я
изменился
Wondering
for
the
better
fuck
it
if
it
ain't
Интересно,
в
лучшую?
Пофиг,
если
нет
It
wouldn't
even
matter
Это
даже
не
имело
б
значения
'Cause
hoes
be
acting
strange
Ведь
подружки
ведут
себя
странно
That's
on
God,
that's
on
God
Клянусь
Богом,
клянусь
Богом
At
22
I'm
getting
up,
getting
up,
uh
uh
В
22
поднимаюсь,
поднимаюсь,
ух
ух
500
horses
blood
cores
500
лошадей
под
капотом
S,
I
never
stop
pull
up
with
the
tote
S-класс,
я
не
останавливаюсь,
подъезжаю
с
сумкой
Red
and
blue
beam
purple
scope,
Красный
и
синий
луч,
фиолетовый
прицел,
I'm
finally
done
selling
dope
Я
наконец
завязал
с
продажей
дурмана
New
life,
different
people,
Новая
жизнь,
другие
люди,
What
you
want
though?
Чего
ты
хочешь?
The
girls,
the
hoes,
drugs,
the
fame
Девчонки,
подружки,
наркотики,
слава
It's
all
the
same
(well
its
all
the
same)
Все
одно
и
то
же
(ну,
все
то
же
самое)
Don't
know
what's
real
or
fake,
Не
пойму,
что
реально,
а
что
фальшь,
Living
life
in
a
daze
(life
in
a
daze)
Живу
как
в
тумане
(жизнь
в
тумане)
My
eyes
so
low
(oh)
Глаза
так
прикрыты
(оу)
I
can't
see
straight,
(see
straight)
Прямо
не
вижу,
(не
вижу)
Take
some
more
drugs
anyways
Всё
равно
глотну
еще
таблеток
Feels
everyday
it's
all
a
daze
Чувствую,
каждый
день
— сплошной
туман
Vivid,
Vivid,
Living,
Villain
(oh
aye)
Яркий,
Яркий,
Живой,
Злодей
(оу
да)
Vivid,
Vivid,
Living,
Villain
(ohh
aye)
Яркий,
Яркий,
Живой,
Злодей
(ооо
да)
Vivid,
Vivid,
Living,
Villain
Яркий,
Яркий,
Живой,
Злодей
Vivid
Villain,
Vivid
Villain,
Vivid
Villain
Вивид
Виллейн,
Вивид
Виллейн,
Вивид
Виллейн
Vivid
Villain,
Vivid
Villain
Вивид
Виллейн,
Вивид
Виллейн
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caleb Morningstar
Attention! Feel free to leave feedback.