Lyrics and translation Alpines - Take Me To the Water (Live At Metropolis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me To the Water (Live At Metropolis)
Забери Меня к Воде (Живое Выступление в Metropolis)
This
is
where
we
stand,
dust
to
dust
Вот
где
мы
сейчас,
прах
к
праху
The
earth
beneath,
heartbeat,
the
sky
is
above
Земля
под
нами,
биение
сердца,
небо
над
нами
This
house
of
sand,
constantly
move
Этот
дом
из
песка,
постоянно
движется
I'll
be
the
rock,
I'll
be
the
strength
Я
буду
скалой,
я
буду
силой
I'll
stand
by
you
Я
буду
рядом
с
тобой
To
the
end
of
time
I'll
hold
you
high
До
конца
времён
я
буду
возносить
тебя
To
the
end
of
time
I'll
be
by
your
side
До
конца
времён
я
буду
рядом
с
тобой
Take
me
to
the
water
Забери
меня
к
воде
Watch
me
dive
in
Смотри,
как
я
ныряю
Right
down
to
the
bottom
Прямо
на
дно
Where
all
this
begins
Где
всё
это
начинается
We've
made
of
hours
and
the
light
of
day
Мы
создали
из
часов
и
света
дня
I
give
to
you
every
breathe
you
took
away
Я
отдаю
тебе
каждое
дыхание,
которое
ты
отнял
We're
digging
deep
to
carry
on
Мы
копаем
глубоко,
чтобы
продолжать
You're
the
roots
of
every
step
and
every
song
Ты
- корни
каждого
шага
и
каждой
песни
To
the
end
of
time
I'll
hold
you
high
До
конца
времён
я
буду
возносить
тебя
To
the
end
of
time
I'll
be
by
your
side
До
конца
времён
я
буду
рядом
с
тобой
Take
me
to
the
water
Забери
меня
к
воде
Watch
me
dive
in
Смотри,
как
я
ныряю
Right
down
to
the
bottom
Прямо
на
дно
Where
all
this
begins
Где
всё
это
начинается
Where
does
it
begins
and
where
does
it
end?
Где
это
начинается
и
где
это
заканчивается?
'Cause
you
are
my
highs,
my
lows
and
all
in
between
Ведь
ты
- мои
взлёты,
мои
падения
и
всё,
что
между
ними
Where
does
it
begins
and
where
does
it
end?
Где
это
начинается
и
где
это
заканчивается?
'Cause
you
are
my
highs,
my
lows
and
all
everything
Ведь
ты
- мои
взлёты,
мои
падения
и
всё
вообще
Take
me
to
the
water
Забери
меня
к
воде
Watch
me
dive
in
Смотри,
как
я
ныряю
Right
down
to
the
bottom
Прямо
на
дно
Where
all
this
begins
Где
всё
это
начинается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Matthews, Catherine Pockson
Attention! Feel free to leave feedback.