Lyrics and translation Alrima - L'envers du décor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'envers du décor
Изнанка декораций
Et
tu
penses
que
j'suis
heureux
И
ты
думаешь,
что
я
счастлив,
Parce
que
j'ai
fait
des
euros
Потому
что
заработал
евро?
La
vie
d'artiste
c'est
malheureux
Жизнь
артиста
— это
несчастье,
J'ai
gardé
tous
mes
idéaux
Я
сохранил
все
свои
идеалы.
Tu
crois
peut-être
que
la
vie
est
belle
Ты,
наверное,
думаешь,
что
жизнь
прекрасна,
C'est
pas
la
vie
qu'on
mène
Но
это
не
та
жизнь,
которой
мы
живём.
Et
le
plus
dur
dans
tout
ça
И
самое
сложное
во
всём
этом,
J'peux
plus
sortir
avec
ma
mère
Что
я
больше
не
могу
выйти
с
мамой,
Peur
qu'on
la
prenne
en
photo
Боясь,
что
её
сфотографируют,
Qu'on
l'affiche
sur
les
réseaux
Что
её
фото
выложат
в
сети.
Et
là
j'vais
plus
rigoler
И
тогда
мне
будет
не
до
смеха,
J'finirai
derrière
les
barreaux
Я
окажусь
за
решёткой.
Y'a
aussi
les
faux
amis
Ещё
есть
фальшивые
друзья,
Les
gratteurs,
les
tho-my
Халявщики,
нахлебники,
Pour
avoir
ce
que
t'as
Чтобы
получить
то,
что
у
меня
есть,
Voudront
soulever
toute
la
famille
Они
готовы
подставить
всю
мою
семью.
Ça
manque
d'anonymat
Не
хватает
анонимности,
J'en
dors
même
plus
le
soir
Я
даже
не
сплю
по
ночам.
Dans
ma
tête
tout
est
noir
В
моей
голове
всё
черно,
Vive
les
sous
mais
nique
la
gloire
Да
здравствуют
деньги,
но
к
чёрту
славу.
Et
puis
en
parlant
de
famille
И,
кстати,
говоря
о
семье,
Savoir
si
j'suis
marié
Знать,
женат
ли
я,
Si
j'ai
un
p'tit
Alri
Есть
ли
у
меня
маленький
Alri,
Savoir
tous
mes
projets
Знать
все
мои
планы.
C'est
l'envers
du
décors
Это
изнанка
декораций,
C'est
l'envers
du
décors
Это
изнанка
декораций.
C'est
ce
qui
se
passe
derrière
le
rideau,
rideau
Вот
что
происходит
за
кулисами,
за
кулисами,
C'est
ce
qui
se
passe
derrière
le
rideau,
rideau
Вот
что
происходит
за
кулисами,
за
кулисами,
C'est
ce
qui
se
passe
derrière
le
rideau,
rideau
Вот
что
происходит
за
кулисами,
за
кулисами,
C'est
ce
qui
se
passe
derrière
le
rideau,
rideau
Вот
что
происходит
за
кулисами,
за
кулисами,
Ce
que
pense
les
gens
c'est
faux,
faux,
faux
То,
что
думают
люди
— ложь,
ложь,
ложь,
Toujours
un
dans
le
rétro
tro
tro
Всегда
кто-то
смотрит
в
зеркало
заднего
вида,
в
зеркало
заднего
вида,
Aujourd'hui
c'est
pas
un
clip
nan,
nan
Сегодня
это
не
клип,
нет,
нет,
J'sors
toujours
avec
Broly,
[...]
Я
всегда
гуляю
с
Broly,
[...]
Ecoute
moi
j'ai
pas
fini
Послушай,
я
ещё
не
закончил.
T'es
qui
toi
tu
me
décris
Кто
ты
такая,
чтобы
описывать
меня?
Ah
ouais
parce
que
j'oublie
Ах
да,
потому
что
я
забываю,
J'ai
une
réputation
fragile
У
меня
хрупкая
репутация.
Ils
disent
que
j'fume
la
chicha
Говорят,
что
я
курю
кальян,
Que
j'bois
et
j'm'arrête
pas
Что
я
пью
и
не
могу
остановиться.
J'les
vois
venir
c'est
quoi
la
suite
Я
вижу,
к
чему
они
клонят,
Que
j'suis
tombé
dans
le
coma
Что
я
впал
в
кому.
Les
rumeurs
[???]
chanel
Слухи
[???]
Chanel,
J'suis
pas
un
mec
fidèle
Что
я
неверный.
J'les
amène
pas
dans
mes
clips
Я
не
снимаю
их
в
своих
клипах,
J'les
ramène
au
Sofitel
Я
веду
их
в
Sofitel.
Bande
de
fils
de
putas
Вы,
сукины
дети,
Mes
parents
entendent
ça
Мои
родители
слышат
это.
J'peux
pas
laisser
passer
ça
Я
не
могу
это
так
оставить,
Mais
j'peux
pas
niquer
ma
vida
Но
я
не
могу
испортить
свою
жизнь.
J'veux
pas
dire
que
j'ai
une
petite
sœur
Я
не
хочу
говорить,
что
у
меня
есть
младшая
сестра,
Ils
essayeront
de
la
gérer
Они
попытаются
её
использовать.
J'suis
fier
j'lai
protégée
Я
горжусь
тем,
что
защитил
её,
Et
maintenant
heureuse
et
mariée
И
теперь
она
счастлива
в
браке.
Maintenant
tu
sais
que
c'est
pas
facile
Теперь
ты
знаешь,
что
это
нелегко.
Demande
même
pas
la
photo
Даже
не
проси
фотографию,
Si
j'suis
posé
en
famille
Если
я
с
семьёй.
Demande
la
moi
dans
la
rue
Попроси
её
у
меня
на
улице.
C'est
l'envers
du
décors
Это
изнанка
декораций,
C'est
l'envers
du
décors
Это
изнанка
декораций.
C'est
ce
qui
se
passe
derrière
le
rideau,
rideau
Вот
что
происходит
за
кулисами,
за
кулисами,
C'est
ce
qui
se
passe
derrière
le
rideau,
rideau
Вот
что
происходит
за
кулисами,
за
кулисами,
C'est
ce
qui
se
passe
derrière
le
rideau,
rideau
Вот
что
происходит
за
кулисами,
за
кулисами,
C'est
ce
qui
se
passe
derrière
le
rideau,
rideau
Вот
что
происходит
за
кулисами,
за
кулисами,
Ce
que
pense
les
gens
c'est
faux,
faux,
faux
То,
что
думают
люди
— ложь,
ложь,
ложь,
Toujours
un
dans
le
rétro
tro
tro
Всегда
кто-то
смотрит
в
зеркало
заднего
вида,
в
зеркало
заднего
вида,
Aujourd'hui
c'est
pas
un
clip
nan,
nan
Сегодня
это
не
клип,
нет,
нет,
J'sors
toujours
avec
Broly,
[...]
Я
всегда
гуляю
с
Broly,
[...]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Faouzi Saddouki, Nabil Hmaimou
Attention! Feel free to leave feedback.