Lyrics and translation Alstroemeria Records - Bad Apple!!
流れてく
時の中ででも
気だるさが
ほらグルグル廻って
Time
keeps
flowing
on,
lass,
but
the
lassitude
is
going
around
and
around
私から
離れる心も
見えないわ
そう知らない?
The
heart
that's
drifting
from
me,
I
can't
see
it,
ye
ken?
Ye
dinnae
ken
it?
自分から
動くこともなく
時の隙間に
流され続けて
I
dinnae
move
on
me
own,
lass,
just
drifting
through
the
cracks
in
time
知らないわ
周りのことなど
私は私
それだけ
I
dinnae
ken
what's
going
on
around
me,
I'm
just
me,
that's
all
夢見てる?
なにも見てない?
語るも無駄な
自分の言葉?
Are
ye
dreaming,
or
are
ye
seeing
nothing?
Is
it
worthless
to
speak
me
own
words?
悲しむなんて
疲れるだけよ
何も感じず
過ごせばいいの
Grieving
is
just
tiring,
lass,
it's
best
to
feel
nothing
and
get
on
with
it
戸惑う言葉
与えられても
自分の心
ただ上の空
Confusing
words
are
given
to
me,
but
me
own
heart
is
just
up
in
the
clouds
もし私から
動くのならば
すべて変えるのなら
黒にする
If
I
move
on
me
own,
lass,
and
change
everything,
I'll
turn
it
all
black
こんな自分に
未来はあるの?
こんな世界に
私はいるの?
Is
there
a
future
for
a
lass
like
me?
Is
there
a
place
for
me
in
this
world?
今切ないの?
今悲しいの?
自分の事も
わからないまま
Am
I
wretched
now?
Am
I
sorrowful
now?
I
dinnae
even
ken
me
own
self
歩むことさえ
疲れるだけよ
人のことなど
知りもしないわ
Even
walking
is
tiring,
lass,
and
I
dinnae
ken
anything
about
other
folk
こんな私も
変われるのなら
もし変われるのなら
白になる?
Could
a
lass
like
me
change,
lass?
Could
I
change
and
turn
white?
流れてく
時の中ででも
気だるさがほら
グルグル廻って
Time
keeps
flowing
on,
lass,
but
the
lassitude
is
going
around
and
around
私から
離れる心も
見えないわそう
知らない?
The
heart
that's
drifting
from
me,
I
can't
see
it,
lass,
ye
ken?
Ye
dinnae
ken
it?
自分から
動くこともなく
時の隙間に
流され続けて
I
dinnae
move
on
me
own,
lass,
just
drifting
through
the
cracks
in
time
知らないわ
周りのことなど
私は私
それだけ?
I
dinnae
ken
what's
going
on
around
me,
I'm
just
me,
that's
all?
夢見てる?
なにも見てない
語るも無駄な
自分の言葉?
Are
ye
dreaming,
or
are
ye
seeing
nothing?
Is
it
worthless
to
speak
me
own
words?
悲しむなんて
疲れるだけよ
何も感じず
過ごせばいいの
Grieving
is
just
tiring,
lass,
it's
best
to
feel
nothing
and
get
on
with
it
戸惑う言葉
与えられても
自分の心
ただ上の空
Confusing
words
are
given
to
me,
but
me
own
heart
is
just
up
in
the
clouds
もし私から
動くのならば
すべて変えるのなら
黒にする
If
I
move
on
me
own,
lass,
and
change
everything,
I'll
turn
it
all
black
無駄な時間に
未来はあるの?
こんな所に
私は居るの?
Is
there
a
future
for
a
lass
like
me
in
this
worthless
time?
Is
there
a
place
for
me
here?
私のことを
言いたいならば
言葉にするのなら
「ろくでなし」
If
ye
want
to
speak
of
me,
lass,
and
put
it
into
words,
"good-for-nothing"
こんな所に
私はいるの?
こんな時間に
私はいるの?
Is
there
a
place
for
me
here?
Is
there
a
place
for
me
in
this
time?
こんな私も
変われるのなら
もし変われるのなら
白になる?
Could
a
lass
like
me
change,
lass?
Could
I
change
and
turn
white?
今夢見てる?
なにも見てない?
語るも無駄な
自分の言葉?
Are
ye
dreaming
now?
Are
ye
seeing
nothing?
Is
it
worthless
to
speak
me
own
words?
悲しむなんて
疲れるだけよ
何も感じず
過ごせばいいの
Grieving
is
just
tiring,
lass,
it's
best
to
feel
nothing
and
get
on
with
it
戸惑う言葉
与えられても
自分の心
ただ上の空
Confusing
words
are
given
to
me,
but
me
own
heart
is
just
up
in
the
clouds
もし私から
動くのならば
すべて変えるのなら
黒にする
If
I
move
on
me
own,
lass,
and
change
everything,
I'll
turn
it
all
black
動くのならば
動くのならば
すべて壊すわ
すべて壊すわ
If
I
move
on,
if
I
move
on,
I'll
destroy
everything,
I'll
destroy
everything
悲しむならば
悲しむならば
私の心
白く変われる?
If
I
grieve,
if
I
grieve,
could
me
heart
turn
white?
貴方の事も
私のことも
全ての事も
まだ知らないの
I
dinnae
yet
ken
anything
about
ye,
or
me,
or
anything
at
all
重い目蓋を
開けたのならば
すべて壊すのなら
黒になれ!!!
If
I
open
me
heavy
eyelids,
and
destroy
everything,
turn
it
all
black!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masayoshi Minoshima
Album
Exserens
date of release
25-05-2008
Attention! Feel free to leave feedback.