Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesmo
que
pareça
que
eu
saí
daqui
Auch
wenn
es
so
aussieht,
als
wäre
ich
von
hier
weggegangen
Mesmo
que
pareça
que
o
cenário
eu
inverti
Auch
wenn
es
so
aussieht,
als
hätte
ich
das
Szenario
umgedreht
É
o
mesmo
quadro,
o
mesmo
quarto,
o
mesmo
eu
Es
ist
dasselbe
Bild,
dasselbe
Zimmer,
dasselbe
Ich
Fazendo
novos
dias,
novos
planos
Mache
neue
Tage,
neue
Pläne
Dentro
dos
velhos
sonhos,
com
os
mesmos
anjos
e
demônios
In
den
alten
Träumen,
mit
denselben
Engeln
und
Dämonen
Velho
eu,
novos
ganhos
Altes
Ich,
neue
Gewinne
No
money,
novos
olhos
Ohne
Geld,
neue
Augen
E
tudo
se
resume
em
como
você
me
vê
Und
alles
reduziert
sich
darauf,
wie
du
mich
siehst
E
tudo
na
verdade
é
uma
questão
de
mostrar
Und
alles
ist
eigentlich
eine
Frage
des
Zeigens
Eu
sempre
fui
a
mesma
sem
saber
Ich
war
immer
dieselbe,
ohne
es
zu
wissen
Eu
sempre
fui
eu
mesma
antes
de
você
me
conhecer
Ich
war
immer
ich
selbst,
bevor
du
mich
kanntest
Mesmo
eu,
mesmo
bairro,
mesma
educação
no
meu
prato
Dasselbe
Ich,
dasselbe
Viertel,
dieselbe
Erziehung
auf
meinem
Teller
O
que
não
é
meu
eu
não
toco
Was
nicht
meins
ist,
fasse
ich
nicht
an
O
que
eu
não
vi
eu
não
falo
Was
ich
nicht
gesehen
habe,
sage
ich
nicht
E
hoje
falam
Und
heute
reden
sie
Sem
me
conhecer,
sem
saber...
Ohne
mich
zu
kennen,
ohne
zu
wissen...
(.o
que
eu
não
vi
eu
não
falo)
(...was
ich
nicht
gesehen
habe,
sage
ich
nicht)
Suas
roupas,
seus
tênis,
e
os
kits
e
eu
nem
vejo
andando
por
aqui
Deine
Kleidung,
deine
Sneaker
und
die
Outfits
sehe
ich
hier
nicht
mal
herum_laufen
Seu
hype
seleto
modelo
quebrada,
fluxo
de
bairro,
favela
gourmetizada
Dein
ausgewählter
Hype,
Model
aus
dem
Viertel,
Kiez-Flow,
gentrifizierte
Favela
Queria
eu
que
fosse
assim
há
alguns
anos
Ich
wünschte,
es
wäre
vor
einigen
Jahren
so
gewesen
Queria
eu
que
fosse
assim
Ich
wünschte,
es
wäre
so
gewesen
Uma
casa
na
quebrada
e
um
dúplex
na
praia
Ein
Haus
im
Viertel
und
eine
Maisonette
am
Strand
Roupas
novas
e
um
iPhone
X
Neue
Kleider
und
ein
iPhone
X
Um
click
na
verde,
na
roxa,
na
branca
Ein
Klick
auf
die
Grüne,
die
Lila,
die
Weiße
Bolso
lotado,
segurança
Volle
Tasche,
Sicherheit
Sair
do
baile
e
chamar
um
select
Von
der
Party
gehen
und
ein
Select
rufen
(Uber,
Uber
everywhere)
(Uber,
Uber
everywhere)
Mas
na
rua
né
não
Aber
auf
der
Straße
ist
das
nicht
so
Mas
na
rua
né
não
Aber
auf
der
Straße
ist
das
nicht
so
E
eu
que
sempre
quis
um
lugar
de
paz
pra
descansar
Und
ich,
die
immer
einen
Ort
des
Friedens
zum
Ausruhen
wollte
E
o
melhor
lugar
pra
viajar,
e
levar
meus
filhos
pra
brincar
Und
den
besten
Ort
zum
Reisen,
und
meine
Kinder
zum
Spielen
mitnehmen
Descobri
que
há
muito
pra
provar
Ich
entdeckte,
dass
es
viel
zu
beweisen
gibt
Bem-vindos
a
América
Willkommen
in
Amerika
Mas
do
lado
de
cá
Aber
auf
dieser
Seite
hier
E
eu
que
quis
cantar
umas
coisas
lindas
de
amor
no
beat
Und
ich,
die
ein
paar
schöne
Dinge
über
Liebe
auf
dem
Beat
singen
wollte
Ou
sei
lá,
falar
de
quantos
hits,
kits,
Oder
keine
Ahnung,
über
wie
viele
Hits,
Outfits,
Drinks,
verdes,
torros,
festas
legais...
Drinks,
Grünes,
Joints,
coole
Partys
reden
wollte...
...Fui
real
demais
...Ich
war
zu
echt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alt Niss
Attention! Feel free to leave feedback.