Lyrics and translation Alta Consigna - Chapo Barrial
Chapo Barrial
Chapo Barrial
Se
arrancaron
los
caballos
Кони
ринулись
в
бой
Allá
en
el
taste
el
Fresno
На
скачках
в
Эль-Фресно
Un
hombre
estaba
apostando
varias
pacas
de
dinero
Там
мужчина
ставил
большие
суммы
денег
De
papel
americano
Американской
валютой
Decía:
"lo
pierdo
o
lo
gano
Он
говорил:
"Я
выиграю
или
проиграю
Contra
amigos
nunca
pierdo"
(¡eso!)
Но
у
друзей
я
никогда
не
проигрываю"
(ну
и
дела!)
Es
para
el
tigre
una
mancha
para
eso
de
los
bolados
Для
Тигра
это
позор,
как
и
для
мачо-бойцов
Era
bien
visto
allá
en
la
cancha,
apostador
legendario
Он
был
уважаем
на
ринге,
легендарный
игрок
Pa
que
nivelen
la
lancha
Чтобы
выровнять
шансы
A
todos
daba
revancha
Он
давал
всем
реванш
Para
mandarse
los
gallos
Чтобы
померяться
силами
A
todo
se
defendía
siendo
un
juego
de
azar
Он
был
мастером
в
любой
игре,
основанной
на
случайности
Supo
ganarse
la
vida
para
poder
disfrutar
Он
умел
зарабатывать
на
жизнь,
чтобы
наслаждаться
ею
Gracias
a
las
Carolinas
Благодаря
каролинам
Pudo
darle
a
su
familia
Он
смог
обеспечить
свою
семью
Todo,
el
Chapo
Barrial
Всем,
Чапо
Барриал
Y
así
suena
esta
Consigna,
pariente
Так
звучит
эта
песня,
дорогая
моя
Varios
lo
reconocían
en
la
mesa
de
billar
Многие
узнавали
его
за
бильярдным
столом
Siempre
tenía
unas
sillas,
sillas
también
pa'l
conquián
У
него
всегда
были
стулья,
стулья
также
и
для
квиана
Un
día,
frente
a
su
familia
Однажды,
в
кругу
своей
семьи
Le
arrebataron
la
vida
Его
жизнь
прервали
Adentro
de
un
restauran
Внутри
ресторана
Era
un
hombre
responsable
con
un
deporte
muy
caro
Он
был
ответственным
человеком
с
очень
дорогим
хобби
En
trabajo
respetable,
su
palabra
era
su
amparo
Его
работа
была
уважаемой,
его
слово
было
его
защитой
Nunca
quedó
a
mal
a
nadie
Он
никогда
никому
не
подводил
Pregúntenle
a
su
compadre
Спроси
его
друга
Chino
de
los
ojos
claros
Чино
со
светлыми
глазами
Me
enseñan
unos
limones
de
un
huerto
aquí
en
Culiacán
Мне
показывают
лимоны
из
сада
здесь,
в
Кулиакане
Unos
se
avientan
razones
recordando
su
amistad
Некоторые
вспоминают
о
нем,
рассуждая
об
их
дружбе
Creció
en
una
tierra
de
hombres
Он
вырос
на
земле
людей
чести
De
su
rancho
lleva
el
nombre
Он
был
назван
в
честь
своего
ранчо
Le
decían
Chapo
Barrial
Его
звали
Чапо
Барриал
Ahí
quedó
complacido
y
más
o
menos
(Darwin)
Вот
и
все,
и
более
или
менее
(Дарвин)
No
le
entrego
el
vuelto
Я
не
дам
тебе
сдачи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Priscilla Rocha
Attention! Feel free to leave feedback.