Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Javier de los Llanos
Javier de los Llanos
Como
estás
Javier,
aquí
todo
al
100
Que
gusto
escucharte
espero
que
Wie
geht
es
dir,
Javier?
Hier
ist
alles
bestens.
Es
freut
mich,
dich
zu
hören,
ich
hoffe,
Este
bien,
que
dice
la
raza
aya
en
es
geht
dir
gut.
Was
sagt
die
Truppe
dort
in
Culiacan,
tu
gente
pregunta
¿cuando
volveras?
Culiacán?
Deine
Leute
fragen,
wann
du
zurückkommst?
Te
acuerdas
de
aquel,
Erinnerst
du
dich
an
den,
Potrillo
español
que
bueno
es
pal'
baile,
spanischen
Hengst,
der
so
gut
tanzen
kann,
Salio
un
caballón
como
extraño
el
rancho
y
el
olor
a
hierbas
er
wurde
ein
Prachtkerl.
Wie
ich
die
Ranch
vermisse
und
den
Geruch
von
Kräutern,
Dormir
en
el
campo
bajo
las
estrellas.
im
Feld
unter
den
Sternen
zu
schlafen.
Los
dias
donde
caminaba
entre
las
veredas
con
mis
armas
Die
Tage,
als
ich
mit
meinen
Largas
peinando
la
sierra,
levantando
polvo
cuidando
mi
tierra.
langen
Waffen
zwischen
den
Pfaden
wandelte,
die
Sierra
durchkämmend,
Staub
aufwirbelnd,
mein
Land
bewachend.
Una
banda
que
me
de
la
bienvenida,
Eine
Band,
die
mich
willkommen
heißt,
Un
abrazo
que
me
cure
las
heridas
los
tiempos
malos
eine
Umarmung,
die
meine
Wunden
heilt.
Die
schlechten
Zeiten
Ya
pasaron,
soy
javier
y
eh
regresado
por
que
ahora,
sind
vorbei,
ich
bin
Javier
und
ich
bin
zurückgekehrt,
denn
jetzt,
Ahora
va
la
mía.
jetzt
bin
ich
dran.
Tengo
canas
y
no
las
tengo
por
viejo
traigo
ganas
de
chambear
y
no
Ich
habe
graue
Haare,
aber
nicht,
weil
ich
alt
bin.
Ich
habe
Lust
zu
arbeiten,
und
zwar
nicht
Derecho
que
no
se
les
haga
extraño
se
los
juro
este
es
mi
año
que
si
geradlinig.
Es
soll
euch
nicht
seltsam
vorkommen,
ich
schwöre
euch,
das
ist
mein
Jahr.
Dass
wenn
Vuelvo,
vuelvo
por
el
mando
se
los
dice
ich
zurückkomme,
ich
komme
zurück,
um
das
Kommando
zu
übernehmen,
das
sagt
euch
Javiercito
Javier
Torres
de
los
llanos
...
Javiercito,
Javier
Torres
de
los
Llanos
...
Los
dias
donde
caminaba
entre
las
veredas
.
Die
Tage,
als
ich
zwischen
den
Pfaden
wandelte.
Con
mis
armas
largas.
Mit
meinen
langen
Waffen.
Peinando
la
sierra,
levantando
polvo
cuidando
mi
tierra.
Die
Sierra
durchkämmend,
Staub
aufwirbelnd,
mein
Land
bewachend.
Una
banda
que
me
de
la
bienvenida,
Eine
Band,
die
mich
willkommen
heißt,
Un
abrazo
que
me
cure
las
heridas
los
tiempos
malos
ya
eine
Umarmung,
die
meine
Wunden
heilt.
Die
schlechten
Zeiten
sind
Pasaron,
soy
javier
y
eh
regresado
por
que
ahora,
ahora
va
la
mía.
vorbei,
ich
bin
Javier
und
ich
bin
zurückgekehrt,
denn
jetzt,
jetzt
bin
ich
dran.
Tengo
canas
y
no
las
tengo
por
viejo
traigo
ganas
de
chambear
y
no
Ich
habe
graue
Haare,
aber
nicht,
weil
ich
alt
bin.
Ich
habe
Lust
zu
arbeiten,
und
zwar
nicht
Derecho
que
no
se
les
haga
extraño
se
los
juro
este
es
mi
año
que
si
geradlinig.
Es
soll
euch
nicht
seltsam
vorkommen,
ich
schwöre
euch,
das
ist
mein
Jahr.
Dass
wenn
Vuelvo,
vuelvo
por
el
mando
se
los
ich
zurückkomme,
ich
komme
zurück,
um
das
Kommando
zu
übernehmen,
das
sagt
euch
Dice
javiercito
Javier
Torres
de
los
llanos
Javiercito,
Javier
Torres
de
los
Llanos.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.