Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fuga del Dorian - En Vivo
Die Flucht des Dorian - Live
Seguimos
avanzando
con:
'La
Fuga
del
Dorían'
Es
geht
weiter
mit:
'Die
Flucht
des
Dorian'
Dice
más
o
menos
Es
heißt
so
ungefähr
Mejor
ni
me
estorben
para
que
se
ubiquen
Stört
mich
besser
gar
nicht
erst,
damit
du
Bescheid
weißt
Y
vale
más
que
se
quiten
Und
es
ist
besser,
wenn
du
verschwindest
Si
no
me
conocen,
primero
pregunten
Wenn
du
mich
nicht
kennst,
frag
zuerst
Y
si
no,
pues,
ya
les
dije
Und
wenn
nicht,
nun,
ich
hab's
dir
ja
gesagt
Me
voy
por
la
puerta
y
dejo
las
rejas
Ich
gehe
durch
die
Tür
und
lasse
die
Gitter
Porque
yo
no
soy
de
sobra
Denn
ich
bin
nicht
überflüssig
Para
que
se
ubiquen,
por
la
mera
puerta
Damit
du
Bescheid
weißt,
direkt
durch
die
Tür
Ya
se
les
peló
El
Dorían
El
Dorían
ist
dir
schon
entwischt
No
soy
un
rebelde,
conservo
el
respeto
Ich
bin
kein
Rebell,
ich
bewahre
den
Respekt
Que
le
tengo
a
los
señores
Den
ich
für
die
Herren
habe
Los
grandes
de
arriba,
están
muy
consientes
Die
Großen
da
oben
sind
sich
sehr
bewusst
De
todas
mis
decisiones
All
meiner
Entscheidungen
De
veras
me
estiman,
pues,
soy
de
su
gente
Sie
schätzen
mich
wirklich,
denn
ich
gehöre
zu
ihren
Leuten
Aunque
soy
independiente
Obwohl
ich
unabhängig
bin
Me
he
hecho
amistades
muy
grandes
y
fuertes
Ich
habe
sehr
große
und
starke
Freundschaften
geschlossen
Como
con
la
de
Vicente
Wie
die
mit
Vicente
Soy
inteligente,
lo
sabe
mi
gente
Ich
bin
intelligent,
meine
Leute
wissen
das
Que
siempre
me
la
he
rifado
Dass
ich
immer
alles
riskiert
habe
Yo
tengo
mi
ambiente,
ya
estaba
enfadado
Ich
habe
mein
Umfeld,
ich
war
es
schon
leid
De
pasármela
encerrado
Eingesperrt
zu
sein
Hay
casos
como
estos,
pronto
no
hay
de
otra
(la
vida
no
es
mala)
Es
gibt
Fälle
wie
diesen,
bald
gibt
es
keine
andere
Wahl
(das
Leben
ist
nicht
schlecht)
Tan
solamente
se
aprende
Man
lernt
nur
dazu
Cómo
le
agradezco
toda
la
confianza
Wie
sehr
ich
ihm
all
das
Vertrauen
danke
Que
me
tiene
el
compa
Mele
Das
Kumpel
Mele
in
mich
hat
Fierro
por
el
hielo
y
no
me
da
frío
Stahlhart
durchs
Eis
und
mir
wird
nicht
kalt
Mucho
menos
me
congelo
Noch
viel
weniger
friere
ich
ein
No
tengo
enemigos,
pero
no
me
aguantan
Ich
habe
keine
Feinde,
aber
sie
ertragen
mich
nicht
Cuando
yo
me
les
caliento
Wenn
ich
bei
ihnen
heiß
laufe
Allá
en
la
academia
la
vida
no
es
mala
Dort
in
der
Akademie
ist
das
Leben
nicht
schlecht
Tan
solamente
se
aprende
Man
lernt
nur
dazu
Cómo
le
agradezco
toda
la
confianza
Wie
sehr
ich
ihm
all
das
Vertrauen
danke
Que
me
tiene
el
compa
Mele
Das
Kumpel
Mele
in
mich
hat
Y
para
el
Chapito,
confirmó
el
permiso
Und
für
Chapito
bestätigte
er
die
Erlaubnis
Respondió
como
su
padre
Er
antwortete
wie
sein
Vater
Y
también
al
cinco,
siempre
estuvo
al
tanto
Und
auch
der
Fünfer,
er
war
immer
auf
dem
Laufenden
Así
como
el
M
Grande
Genauso
wie
der
große
M
Unos
opinaban
y
otros
recalcaban
Einige
meinten
und
andere
betonten
Nuestras
grandes
decisiones
Unsere
großen
Entscheidungen
Y
haciendo
la
esquina,
como
punto
clave
Und
die
Ecke
als
Schlüsselpunkt
haltend
Y
nos
apoyó
el
Roque
Und
Roque
unterstützte
uns
Con
una
respuesta,
así
de
imprevisto
Mit
einer
Antwort,
so
unerwartet
Me
fui
del
módulo
cinco
Verließ
ich
Modul
fünf
Y
el
lunes
festejo,
cada
que
me
acuerdo
Und
am
Montag
feiere
ich,
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
erinnere
Y
ya
se
pasó
el
domingo
Und
der
Sonntag
ist
schon
vorbei
Allá
y
aquí
en
la
academia
la
vida
no
es
mala
Dort
und
hier
in
der
Akademie
ist
das
Leben
nicht
schlecht
Tan
solamente
se
aprende
Man
lernt
nur
dazu
De
verdad
agradezco
toda
la
confianza
Ich
danke
wirklich
für
all
das
Vertrauen
Que
me
tiene
el
compa
Mele
Das
Kumpel
Mele
in
mich
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.