Lyrics and translation Alta Marea - Resta Con Me (Originally Performed By Lunapop)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resta Con Me (Originally Performed By Lunapop)
Stay With Me (Originally Performed By Lunapop)
Con
un
polvo
de
lavada
me
aliviano
I
feel
relieved
with
a
cloud
of
powder
Con
un
buen
cigarro
With
a
good
cigarette
Siempre
me
relajo,
sin
descuidar
el
trabajo
I
always
relax,
without
neglecting
work
Yo
defiendo
una
bandera
I
defend
a
flag
Yo
era
gente
del
50
I
was
a
person
of
the
50s
Aqui
estamos
presentes
Here
we
are
present
Pa
lo
que
se
ofrezca
For
whatever
is
offered
Soy
El
Tipo
y
del
Bravo
traigo
escuela
I'm
El
Tipo,
and
I
bring
school
from
Bravo
Recuerdo
cuando
andaba
por
mi
barrio
I
remember
when
I
walked
around
my
neighborhood
Caminando
por
las
calles
Walking
through
the
streets
Con
toda
mi
clika
lo
vago
no
se
me
quita
With
my
whole
clique,
laziness
doesn't
leave
me
Pues
ni
que
fuera
gripa
As
if
it
were
the
flu
Parrandas
y
amanecidas
Parties
and
all-nighters
Yo
sigo
siendo
el
mismo
I'm
still
the
same
Lo
humilde
me
acobija
Humility
takes
me
in
Asi
es
como
me
ha
enseñado
la
vida
That's
how
life
has
taught
me
Patrullamos
en
ciudades
y
en
los
ranchos
We
patrol
in
cities
and
ranches
Al
que
traigo
a
mi
lado
The
one
I
bring
by
my
side
Es
el
compa
Jimmy
y
nunca
se
me
ha
rajado
Is
compa
Jimmy,
and
he
has
never
left
me
A
lo
que
sea
le
atoramos
We
face
anything
Ya
sean
contras
o
soldados
Be
it
contras
or
soldiers
Ha
quedado
demostrado
It
has
been
proven
Por
las
malas
soy
muy
malo
I'm
very
bad
when
things
get
bad
No
se
espanten
por
las
buenas
soy
calmado
Don't
be
scared,
I'm
calm
when
things
are
good
Cuatacha
me
brincaste
hiciste
esquina
My
mistress,
you
jumped
over
me
and
made
a
corner
Aquel
dia
que
me
aprhendieron
los
soldados
That
day
when
the
soldiers
arrested
me
Todavia
no
se
me
olvida
I
still
haven't
forgotten
it
Encerrado
me
tenian
They
had
me
locked
up
Pense
no
la
libraria
I
thought
I
wouldn't
make
it
out
Pero
corri
con
suerte
But
I
got
lucky
No
me
dejo
mi
gente
My
people
didn't
leave
me
Una
llamada
y
me
sacaron
en
caliente
One
call
and
they
got
me
out
quickly
Me
gusta
sentir
machin
la
adrenalina
I
like
to
feel
the
adrenaline
Hago
disparos
al
viento
I
shoot
into
the
air
Ay
como
me
divierto
toreando
a
los
del
gobierno
Oh,
how
I
enjoy
teasing
the
government
Asi
la
paso
en
terreno
That's
how
I
spend
my
time
on
the
ground
Pa
la
muerte
ya
no
hay
miedo
I'm
no
longer
afraid
of
death
Tiro
humito
para
el
cielo
I
puff
smoke
towards
the
sky
Asi
vivo
contento
That's
how
I
live
happily
Mas
no
abuso
porque
yo
tengo
cerebro
But
I
don't
abuse
it
because
I
have
a
brain
Un
saludo
pa
mi
equipo
y
mis
amigos
A
shout
out
to
my
team
and
my
friends
Aun
recuerdo
a
un
gran
amigo
I
still
remember
a
great
friend
En
aquellas
loqueras
In
those
crazy
days
Cuate
que
estuve
contigo
Friend
that
I
was
with
Pero
fue
cruel
el
destino
But
destiny
was
cruel
Aun
sigo
en
el
camino
I'm
still
on
the
road
Avanzando
y
calmadito
Moving
forward
and
taking
it
easy
Ahora
me
dicen
"El
Tipo"
Now
they
call
me
"El
Tipo"
"Tipo
Tren"
asi
me
mientan
en
corridos
"Tipo
Tren"
is
how
they
mention
me
in
corridos
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Cremonini
Attention! Feel free to leave feedback.