Lyrics and translation Altay Kenger - Şimdi Biz Seninle İkimiz
Şimdi Biz Seninle İkimiz
Сейчас мы с тобой вдвоем
Evren
bu,
sevgilim,
evren
bu
işte
Это
Вселенная,
любимая,
это
она
и
есть,
Dedi
birden
Сказал
он
вдруг.
Kucakladı
çıtırdayan
o
karanlığı
Обнял
трещащую
тьму,
Gecekuşlarının
biryerlerden
bulup
getirdikleri
Которую
ночные
птицы
откуда-то
приносят
Ve
durmadan
çekip
götürdükleri
biryerlere,
o
karanlığı
И
куда-то
уносят
без
остановки,
эту
тьму.
Evren
bu,
sevgilim,
evren
bu
işte!
Это
Вселенная,
любимая,
это
она
и
есть!
O
değil
göğsümdeki
Это
не
она
в
моей
груди,
Göğsümdeki
taş
В
моей
груди
камень,
Göğsümdeki
su
В
моей
груди
вода,
Göğsümdeki
ot
В
моей
груди
трава.
Biryanım
akmış
gider
denizaltı
dünyalara
Одна
моя
половина
утекла
в
подводные
миры,
Biryanım
çoktan
solmuş
bir
demet
gül
vazoda
Другая
уже
давно
увяла,
как
букет
роз
в
вазе.
Ellerim
ikibinlerinde
yerin
altının
Мои
руки
в
двухтысячных
годах
под
землей,
Işık
yıllarında
koşturur
ayaklarım
Мои
ноги
бегут
со
скоростью
света.
O
değil
göğsümdeki
Это
не
она
в
моей
груди,
Göğsümdeki
put
В
моей
груди
идол.
Ben
bir
tanrı
yıkıntısı
Я
- руины
бога,
O
bir
kelebek
Она
- бабочка.
Ben
bir
meşe
yaprağı
Я
- дубовый
лист,
O
bir
tatarcık
Она
- мошка.
Öpsem
onu
karlarından
Если
бы
я
поцеловал
ее
в
губы,
Çiçek
açar
mıydı
kirazlarım
kuytuda
Расцвела
бы
моя
вишня
в
укромном
уголке?
Kutuplara
göçer
miydi
afrika'nın
kelerleri?
Мигрировали
бы
ящерицы
Африки
к
полюсам?
Ah
nasıl
da
kıskancız
insan
olmakta
Ах,
как
мы
завидуем
тому,
что
мы
люди,
Ah
nasıl
da
yalnızız
insan
olarak!
Ах,
как
мы
одиноки,
будучи
людьми!
Köryılanın
kör
gecede
kör
taşı
görüp
geçtiği
Слепой
змей
в
слепой
ночи
прошел
мимо
слепого
камня,
Ve
o
küçük
evreninde
minik
yeşil
tırtılın
И
в
своей
маленькой
вселенной
крошечная
зеленая
гусеница
Yalın
bir
hazla
ürperdiği
Дрожит
от
простого
удовольствия.
Evren
bu,
sevgilim,
evren
bu
işte!
Это
Вселенная,
любимая,
это
она
и
есть!
Dalda
gülün
Розы
на
ветке,
Yumurtada
civcivin
Цыпленка
в
яйце,
Ateşte
oksijenin
Кислорода
в
огне,
O
kendi
sesleriyle
tek
ve
bir
şarkısı
bu
Это
их
собственная
песня,
единственная
и
неповторимая.
Evren
bu,
sevgilim,
evren
bu
işte!
Это
Вселенная,
любимая,
это
она
и
есть!
Şimdi
kamçılıyordur
biryerlerde
yağmur
betonu
Сейчас
где-то
дождь
хлещет
бетон,
Şimdi
grevciler
öfkeli
bir
umutla
bileyip
şarkılarını
Сейчас
бастующие
с
гневной
надеждой
точат
свои
песни,
Şimdi
kalleş
bir
ölüm
Сейчас
коварная
смерть,
Bir
sinsi
hesap
Как
коварный
план,
Elleri
ihanetin
Руки
предательства
Bilinen
yerlerinde
dünyanın
В
известных
уголках
мира.
Seninle
ikimiz
С
тобой
вдвоем
Başsız
ve
bacaksız
bir
dev
gebenin
Безголовые
и
безногие
великаны
в
утробе
Sıcak
karnının
üzerinde
Горячего
живота,
Sevişen
bir
çift
sineğiz
Пара
спаривающихся
мух.
Seninle
ikimiz
С
тобой
вдвоем
Bir
kentin
bir
semtinin
bir
sokağında
В
одном
из
городов,
в
одном
из
районов,
на
одной
из
улиц,
Numaralı
bir
kapının
ardında
За
дверью
с
номером,
Kimlik
cüzdanlarımız
ve
seçmen
kartlarımızla
С
нашими
удостоверениями
личности
и
избирательными
бюллетенями,
İki
insanız
Мы
всего
лишь
двое
людей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hasan Hüseyin Korkmazgil
Attention! Feel free to leave feedback.