Altay Kenger feat. Oruç Aruoba - İnce Ellerin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Altay Kenger feat. Oruç Aruoba - İnce Ellerin




Nasıl ince, ellerin, parmakların
Как похудеть, руки, пальцы
Coşkuyla ağırlığını kavrarken yaşamın
С энтузиазмом схватывая тяжесть жизни
Nasıl katı, nasıl soğuk, kurşunların
Как твердые, как холодные, твои пули
Sessiz ve dingin dünyanda yaşaman için
Чтобы ты жил в своем тихом и безмятежном мире
Orada mısın
Ты там?
Serin ve sessiz kollarında
Прохладно и тихо в твоих объятиях
Denizin
У моря
Özgür dünyanda?
В твоем свободном мире?
Orada mısın
Ты там?
Pırıldadığın yerde?
Там, где ты сияешь?
Burada mısın
Ты здесь?
Düşünüldüğün yerde?
Там, где тебя считают?
Buradasın
Ты здесь.
Kuruyorum seni
Я ухаживаю за тобой.
Pırıltı pırıltı
Мерцающий мерцающий
Renk renk
Разноцветный
Özleyerek
Скучая
Oradasın
Ты там.
Kuruyorsun beni
Ты меня настраиваешь.
Pırıltı pırıltı
Мерцающий мерцающий
Renk renk
Разноцветный
Özümseyerek
Ассимилируясь
Orada mısın?
Ты там?
Göremiyorum seni
Я тебя не вижу.
Öylesine yoğun bir karanlık
Такая густая тьма
Uzanıyor ki benden sana
Он тянется от меня к тебе
Gözlerim
Мои глаза
Delinmiş gibi
Как будто его просверлили
Oradasın
Ты там.
Görüyorum seni
Я тебя вижу.
Öylesine yoğun bir aydınlık
Такой интенсивный светящийся
Ulaşıyor ki senden bana
Он обращается ко мне от тебя
Gözlerim
Мои глаза
Dirilmiş gibi
Как будто он воскрес
Orada mısın?
Ты там?
Ben buradayım
Я здесь. Я здесь.
Kendimi bıraktığım yerde
Там, где я оставил себя
Çevremde
Вокруг меня
Şiddetli rüzgarın
Из-за сильного ветра
Eğip büktüğü, savurduğu
Тот, кого он сгибает и разгоняет,
Anlık düşünceler
Мгновенные мысли
Burada mısın?
Ты здесь?
Ben buradayım
Я здесь. Я здесь.
Kendimi tarttığım yerde
Там, где я взвешиваю себя
Ardımda
Позади меня
Öfkeli yazgının
Гневная судьба
İtip götürdüğü, attığı
То, что он толкает и бросает,
Geçmiş düşünceler
Прошлые мысли
Burada değilsin
Тебя здесь нет.
Ben buradayım
Я здесь. Я здесь.
Kendimi kurduğum yerde
Там, где я утвердился
Önümde
Передо мной
Zorunlu sorumluğun
Твоя обязательная ответственность
Batıp çıktığı, yüzdüğü
Тонущий и плывущий,
Gelecek düşünceler
Мысли о будущем
Oradasın
Ты там.
Ben de
Я тоже
Burada
Здесь
Orada mısın
Ты там?
Koyu yosun
Темный мох
Altın kum
Золотой песок
Parlak kaya?
Блестящий камень?
Buradayım
Я здесь.
Kuru ot
Сено
Tozlu toprak
Пыльная почва
Kızgın taş
Злой камень
Orada mısın?
Ты там?
Densiz gülüşlerden uzak
Вдали от безудержного смеха
Kuruyor musun
Ты сушишь?
Beni?
Меня?
Ben ki
Я тот, кто
Yılların çakıllarıyla tıkanmış
Забитый гравием лет
Kuyu gibiyim
Я как колодец.
Suyu yeşilleşmiş
Его сок стал зеленым
Artık, yalnız
Теперь, в одиночестве
Kurbağa besleyen
Кормящая лягушка
Ben ki
Я тот, кто
Yılların yağmurlarıyla çürümüş
Гнилой от дождей лет
Tahta gibiyim
Я как доска.
Dokusu grileşmiş
Текстура выделена серым цветом
Artık, yalnız
Теперь, в одиночестве
Ateşe atılabilen
Который можно бросить в огонь
Beni
Меня
Kuruyor musun
Ты сушишь?
Arsız gürültülerden uzak
Вдали от дерзких шумов
Orada?
Там?
Orada mısın?
Ты там?
Koyu mavilikte
В темно-синем
Bir an
Мгновение
Dur ve dön
Остановись и повернись
Buradayım
Я здесь.
Buraya dek uzanıyor
Он простирается до этого места
Derinliğin
Твоя глубина
Sessizliğim
Мое молчание
Orada
Там
Duyuruyor mu beni sana
Объявляет ли он тебе меня?
Buradan
Отсюда
Rüzgarın dalları
Ветви ветра
Bir an
Мгновение
Bıraktığı aralarda?
Деки, которые он оставил?
Ara ara
Дек дек дек
Dokunuyorum sana
Я прикасаюсь к тебе.
Buradan
Отсюда
Oraya
Туда
Buradasın
Ты здесь.
Ulaştım sana
Я дозвонился до тебя.
Burada
Здесь
Yumuşak yumuşak
Мягкий мягкий
Renklerle çizgilerle
С линиями с цветами
Geciktirsen de gelişimi
Даже если ты задержишь развитие
Bir çığ gibiyim artık
Теперь я как лавина.
Doruklarında toplanan
Собранные на вершинах
Buradasın
Ты здесь.
Burada
Здесь
Yorgun beynim
Мой усталый мозг
Bitkin gövdem
Мое измученное тело
Kımıltılarla
Шевелитесь
Yaklaşırken sana
Когда я приближаюсь к тебе
İncecik bileklerin
Твои тонкие запястья
Koştu bana
Он подбежал ко мне.
Karşıladı
Приветствовал
Bezgin devinimlerimi
Мои скучные движения
Dipdiri gerilimlerle
С пониженными напряжениями
Buradasın
Ты здесь.
Burada
Здесь
Yanımda
Рядом со мной





Writer(s): Oruç Aruoba


Attention! Feel free to leave feedback.