Altay Kenger - Kembo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Altay Kenger - Kembo




Kembo
Кембо
Cırlak sesli, palavracı, yaşlı kebapçı
Визжащий голос, хвастун, старый шашлык
Küçüksaat'le Hurmalı arasında
Между Кючюкчаатом и Дек-Хурмали
Kebap arabasının önünde iki çocuk
Двое детей перед тележкой с кебабом
Mossad ajanlarıyla savaşını dinlerdik
Мы слушали, как ты сражаешься с агентами Моссада.
Dansöz Züleyha'nın şifrelerini nasıl çözmüş
Как танцовщица живота расшифровала пароли Зулейхи
Dünyanın en güzel şiirlerini o yazmış
Он написал самые красивые стихи в мире
Bir gün, küçükbey, lanet edip, yaktım hepsini
Однажды, малыш, я проклял и сжег их всех.
Herneyse, lafımıza dönelim
В любом случае, вернемся к делу.
Herkesle kavgalıydı
Он дрался со всеми подряд.
Bütün mahalleyi ihbar etmişti
Он сдал весь район.
Bu aşağıda adı yazılı olan şerefsizler
Это ублюдки, чье имя написано ниже
Kaçak elektrik kullanmaktadır
Утечка использует электричество
Kendini de yazmış çakılmasın diye ama
Он написал и себя, чтобы не разбиться, но AMI
Belediyeciler gidince
Когда муниципалы уйдут
Doğruca linç etmeye kalktı komşular
Он прямо пытался линчевать соседей
Herkese bozuktu, bizden başka
Он был испорчен для всех, кроме нас
Gün batar, şişleri toplar, rakısını açardı
Он садился, собирал шампуры, поднимал высоту
Konumuz yunan felsefesi! sandalyeye çıkardı
Речь идет о греческой философии! он поднял его на стул
Siz bunlara gülen küçük beyler
Вы, маленькие джентльмены, смеетесь над этим
Varoluşunuzu gerçekleştirebildiniz mi
Смогли ли вы реализовать свое существование
Dayıoğlu öldüğünde işemeye giderken
Когда дядя умирает, когда идет пописать
Düşüp damdan bir yaz gecesi
Летняя ночь, когда ты падаешь с крыши
Kasabın duvarına yağlı boyayla yazdı
Он написал масляной краской на стене мясника
Adanalılar, evlerin tepelerinde uyunmaz beyinsizler!
Жители Аданы не спят на крышах домов, безмозглые идиоты!
Bayram gezmelerine gitmeye utanırdı Müzeyyen Teyze
Ему было бы стыдно ходить на праздничные прогулки, тетя Музейен.
Açtığı konu hep seks özgürlüğü
Тема, которую он поднимает, - это всегда свобода секса
Küçükbey, bunların hepsi iki yüzlü
Кючюкбей, они все лицемеры.
Hep alay konusuydu, sinir içinde
Он всегда был предметом насмешек, нервничал
Ama bizim dostumuz
Но он наш AMI
Iki çocuktuk, birimiz denizci oldu, kıvırcık saçlı
Мы были двумя детьми, один из нас стал моряком, с вьющимися волосами
Bütün denizleri dolaştınız, ne buldunuz küçükbey
Вы объехали все моря, что нашли, Кючюкбей
Bense bu odalarda onun hayaletiyle geceleri
А я ночую в этих комнатах с его призраком.
Size bir şeyler verebildiysem bana ne mutlu
Рад, что смог вам что-то подарить.
Kembo gitti dediler, kalpten, gülmek tuttu ikimizi
Они сказали, что Кембо ушел, от всего сердца, смех удерживал нас обоих
...ama Çomar'ı öyle görünce
...но когда я увидел Чомара таким, AMI
O saygıdeğer canlı beni
Он почтенный, живи со мной
Evdeki kadından daha iyi anladı
Она понимала это лучше, чем женщина в доме
Oradaydım, 1979'un bir yaz gecesi
Я был там летней ночью 1979 года.
Bir adam balkonda bağırıyordu
Мужчина кричал на балконе
Pijaması, delikli fanilasıyla
Пижама, в перфорированной майке
Bir gün bu yıldızlara hayatı götüreceğiz!
Однажды мы унесем жизнь к этим звездам!
Söyleniyordu karısı, komşular
Говорили жена, соседи
Yukarılara bakıyordu, cılız
Он смотрел наверх, тощий.
Çarpık bedeniyle, nemli gözlerle
С его искривленным телом, влажными глазами
Duymuyordu dalıp gitmişti
Он не слышал, он отвлекся.
Kembo
Кембо
Kemal Kantarcıoğlu'nun anısına
В память о Кемале Кантарджиоглу






Attention! Feel free to leave feedback.