Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mutluluk Benim Şirin’imdir (feat. Hasan Hüseyin Korkmazgil)
Glück ist meine Süße (feat. Hasan Hüseyin Korkmazgil)
Ben
hiç
turna
görmedim
Ich
habe
noch
nie
einen
Kranich
gesehen
Ama
tanıyorum
turnayı
türkülerden
Aber
ich
kenne
den
Kranich
aus
den
Volksliedern
Biri
bir
turnalı
türkü
tuttursa
Wenn
jemand
ein
Kranich-Volkslied
anstimmt
Hele
de
trendeysem
Besonders
wenn
ich
im
Zug
bin
Hele
de
hapisteysem
Besonders
wenn
ich
im
Gefängnis
bin
Yitirmişsem
sevdiklerimi
Wenn
ich
meine
Liebsten
verloren
habe
Oy
dağlar
dağlar
Oy,
Berge,
Berge
Mutluluğu
hiç
görmedim
Ich
habe
das
Glück
nie
gesehen
Ama
tanıyorum
yokluğundan
Aber
ich
kenne
es
aus
seiner
Abwesenheit
Geceler
böyle
olmazdı
herhal
Die
Nächte
wären
wohl
nicht
so
Ayrılık
getirmezdi
kucaklaşmalar
Umarmungen
würden
keine
Trennung
bringen
Durup
durup
iççekmeler
Immer
wieder
Seufzen
Kıyı
köşe
ağlaşmalar
Heimliches
Weinen
in
Ecken
Ölüme
kurtuluş
denmezdi
herhal
Der
Tod
wäre
wohl
keine
Erlösung
Sevişmek
suç
sayılmazdı
Liebe
machen
wäre
keine
Sünde
Yaşamak
böyle
çile
Das
Leben
wäre
keine
solche
Qual
Mutluluk
dilesem
birine
Wenn
ich
jemandem
Glück
wünsche
Ağlayasım
gelir
ardından
Möchte
ich
danach
weinen
Mutluluk
benim
şirin'imdir
Glück
ist
meine
Süße
Oy
dağlar
dağlar
Oy,
Berge,
Berge
Nazım'ı
hiç
görmedim
ben
Ich
habe
Nazım
nie
gesehen
O
çıktı
ben
girdim
içeri
Er
ging
hinaus,
ich
kam
herein
Gördüm
toprağını
o
acı
gülün
Ich
sah
seine
Erde,
jene
bittere
Rose
O
kuş
ancak
o
bahçelerde
Jener
Vogel
nur
in
jenen
Gärten
Nesini
anlatayım
ben
özgürlüğün
Was
soll
ich
von
der
Freiheit
erzählen
Gün
olur
zincire
vurulmaktır
özgürlük
Manchmal
bedeutet
Freiheit,
in
Ketten
gelegt
zu
werden
Göğsünü
gere
gere
Mit
stolzgeschwellter
Brust
Islık
çalmak
caddede
Auf
der
Straße
pfeifen
O
çekip
gitti
buralardan
Er
ist
von
hier
weggegangen
O
çekip
gitmezden
önce
Bevor
er
wegging
Bilmezdim
gitmenin
ne
olduğunu
Wusste
ich
nicht,
was
Gehen
bedeutet
Şimdi
kim
gitmelerden
söz
etse
Wenn
jetzt
jemand
vom
Gehen
spricht
Karanlıkta
bir
baba
Ein
Vater
im
Dunkeln
Sessizce
öpüyor
çocuğunu
Küsst
leise
sein
Kind
Yapın
bunun
resmini
Macht
ein
Bild
davon
Yapın
bunun
heykelini
Macht
eine
Skulptur
davon
Müziğini,
şarkısını
Musik,
ein
Lied
Yapın
bunun
romanını
Schreibt
einen
Roman
darüber
Oy
dağlar
dağlar
Oy,
Berge,
Berge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hasan Hüseyin Korkmazgil
Attention! Feel free to leave feedback.