Altay - Serserim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Altay - Serserim




Sayfaları kirleten
Загрязняющие страницы
Veda sözleri yazdım
Я написал прощальные слова
Çıkarken o sen kokan evden
Когда ты уходишь из этого вонючего дома
Bir tek kalbimi aldım
Я забрал только свое сердце
Buraya ne getirdi bizi bilemiyorum
Я не знаю, что привело нас сюда.
Kaderin oyunu mu?
Судьбы игра?
Savaşa hazır iki düşmanız sanki
Как будто вы двое врагов, готовых к битве
Kalbi kinle dolu
Его сердце наполнено ненавистью
Serserim, ayrılık için hazır mısın?
Придурок, ты готов к расставанию?
Ben gidiyorum, farkında mısın?
Ты понимаешь, что я ухожу?
Tutamadığım sözlerin
Твои обещания, которые я не могу сдержать
Serserim, ayrılık için hazır mısın?
Придурок, ты готов к расставанию?
Ben yokum, artık anlamalısın
Меня нет, теперь ты должен понять.
Ağlamasın gözlerin
Пусть твои глаза не плачут
Sayfaları kirleten
Загрязняющие страницы
Veda sözleri yazdım
Я написал прощальные слова
Çıkarken o sen kokan evden
Когда ты уходишь, он выходит из вонючего дома.
Bir tek kalbimi aldım
Я забрал только свое сердце
Buraya ne getirdi bizi bilmiyorum
Я не знаю, что привело нас сюда
Kaderin oyunu mu?
Судьбы игра?
Savaşa hazır iki düşmanız sanki
Как будто вы два врага, готовых к битве
Kalbi kinle dolu
Его сердце наполнено ненавистью
Serserim, ayrılık için hazır mısın?
Придурок, ты готов к расставанию?
Ben gidiyorum, farkında mısın?
Ты понимаешь, что я ухожу?
Tutamadığım sözlerin
Твои обещания, которые я не могу сдержать
Serserim, ayrılık için hazır mısın?
Придурок, ты готов к расставанию?
Ben yokum, artık anlamalısın
Меня нет, теперь ты должен понять.
Ağlamasın gözlerin
Пусть твои глаза не плачут
Serserim, ayrılık için hazır mısın?
Придурок, ты готов к расставанию?
Ben gidiyorum, farkında mısın?
Ты понимаешь, что я ухожу?
Tutamadığım sözlerin
Твои обещания, которые я не могу сдержать
Serserim, ayrılık için hazır mısın?
Придурок, ты готов к расставанию?
Ben yokum, artık anlamalısın
Меня нет, теперь ты должен понять.
Ağlamasın gözlerin
Пусть твои глаза не плачут
Serserim, ayrılık için hazır mısın?
Придурок, ты готов к расставанию?
Ben gidiyorum, farkında mısın?
Ты понимаешь, что я ухожу?
Tutamadığım sözlerin
Твои обещания, которые я не могу сдержать
Serserim, ayrılık için hazır mısın?
Придурок, ты готов к расставанию?





Writer(s): Mert Ekren


Attention! Feel free to leave feedback.