Lyrics and translation Altay - Sevda Meleğim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevda Meleğim
Ангел моей любви
Ben
seni
gördüğüm
o
an,
ilk
baktığın
zaman
vurulmuşum
Я
был
сражен
в
тот
самый
миг,
когда
увидел
тебя,
когда
ты
впервые
посмотрела
на
меня.
Sen
birden
alev
alan
kalbimde
yanan
ateş
olmuşsun
Ты
стала
огнем,
который
пылает
в
моем
внезапно
вспыхнувшем
сердце.
Gözlerin
gözlerime
ömür
boyunca
misafir
olsun
Пусть
твои
глаза
будут
гостями
моих
глаз
на
протяжении
всей
жизни.
Sen
benim
sevda
meleğim,
sevdiceğim
bir
tanemsin
Ты
мой
ангел
любви,
моя
единственная,
моя
любимая.
Kaybetme
aşkı
bulmuşken
Не
теряй,
ведь
ты
нашла
любовь.
Gel
benimle
sonsuza
tut
elimden
Пойдем
со
мной
в
вечность,
возьми
меня
за
руку.
İyi
günde
kötü
günde
benimle
olmaya
var
mısın
Ты
будешь
со
мной
и
в
радости,
и
в
горе?
Ecel
gelse
de
son
nefeste
aşkımı
kalbinde
saklar
mısın
Сохранишь
ли
мою
любовь
в
своем
сердце,
даже
когда
придет
смерть,
с
последним
вздохом?
İyi
günde
kötü
günde
benimle
olmaya
var
mısın
Ты
будешь
со
мной
и
в
радости,
и
в
горе?
Ecel
gelse
de
son
nefeste
aşkımı
kalbinde
saklar
mısın
Сохранишь
ли
мою
любовь
в
своем
сердце,
даже
когда
придет
смерть,
с
последним
вздохом?
Ben
seni
gördüğüm
o
an,
ilk
baktığın
zaman
vurulmuşum
Я
был
сражен
в
тот
самый
миг,
когда
увидел
тебя,
когда
ты
впервые
посмотрела
на
меня.
Sen
birden
alev
alan
kalbimde
yanan
ateş
olmuşsun
Ты
стала
огнем,
который
пылает
в
моем
внезапно
вспыхнувшем
сердце.
Gözlerin
gözlerime
ömür
boyunca
misafir
olsun
Пусть
твои
глаза
будут
гостями
моих
глаз
на
протяжении
всей
жизни.
Sen
benim
sevda
meleğim,
sevdiceğim
bir
tanemsin
Ты
мой
ангел
любви,
моя
единственная,
моя
любимая.
Kaybetme
aşkı
bulmuşken
Не
теряй,
ведь
ты
нашла
любовь.
Gel
benimle
sonsuza
tut
elimden
Пойдем
со
мной
в
вечность,
возьми
меня
за
руку.
İyi
günde
kötü
günde
benimle
olmaya
var
mısın
Ты
будешь
со
мной
и
в
радости,
и
в
горе?
Ecel
gelse
de
son
nefeste
aşkımı
kalbinde
saklar
mısın
Сохранишь
ли
мою
любовь
в
своем
сердце,
даже
когда
придет
смерть,
с
последним
вздохом?
İyi
günde
kötü
günde
benimle
olmaya
var
mısın
Ты
будешь
со
мной
и
в
радости,
и
в
горе?
Ecel
gelse
de
son
nefeste
aşkımı
kalbinde
saklar
mısın
Сохранишь
ли
мою
любовь
в
своем
сердце,
даже
когда
придет
смерть,
с
последним
вздохом?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mert Ekren, Mustafa Erdogan
Album
Berduş
date of release
29-04-2013
Attention! Feel free to leave feedback.